TheWolfandtheLamb(伊索 寓言 -狼 和 小羊 )
|Aesop|fable|Wolf|and|the Lamb
The Wolf and the Lamb (Aesop's Fable - The Wolf and the Lamb)
【 狼 和 小羊 嘅 故事 】
|and|||
【 The Story of the Wolf and the Lamb 】
狼 偶然 遇見 一隻 離群 嘅 羊 仔 ,覺得 無 原 無故 殺死 弱小 無助 嘅 生命 有 啲 於心不忍 ,於是 佢 係噉 諗 自己 受 過 嘅 委屈 ,最後 講 :“𡃁 仔 ,舊年 你 侮辱 過
wolf|accidentally|encountered|a|stray|possessive particle|sheep|lamb|felt|no|reason|without cause|killing|weak|helpless|possessive particle|life|has|a little|heartless|so|he|like this|thought|himself|suffered|past|possessive particle|grievances|finally|said|lamb|child|last year|you|insulted|past tense marker
The wolf accidentally encountered a lamb that had strayed from the flock. He felt a bit reluctant to kill a weak and helpless life for no reason, so he thought about the grievances he had suffered and finally said: "Little lamb, last year you insulted me.
我 。”“呢 個 冇 可能 㗎 ,先
I|this|measure word|not have|possible|sentence-final particle|first
"This is impossible, I wasn't even born then." The lamb said softly, "At that time, I had not yet been born.
生 。”羊 仔 細聲 講 ,“嗰 時 我 都 未 出
born|sheep|lamb|softly|said|that|time|I|also|not yet|born
"
世 。”狼 反駁 噉 話 :“嗯 ,你 喺 我 嘅 牧場 食
world|wolf|retorted|like that|said|hmm|you|at|my|possessive particle|pasture|eat
The wolf rebutted, saying: "Hmm, you eat grass on my pasture."
草 。”“呢 個 更 冇 可能 啦 ,”羊仔 答 佢 ,“我 到 依家 都 未 試 過 草 嘅 滋味
grass|this|measure word|even|not have|possible|sentence-final particle|lamb|answered|he|I|until|now|already|not yet|tried|past tense marker|grass|possessive particle|taste
"That's even less likely," the lamb replied, "I haven't even tried the taste of grass until now."
。”“噉 呀 ,你 飲過 我 嘅 泉水
like this|particle|you|have drunk|I|possessive particle|spring water
"Oh, really? You have drunk my spring water."
。”狼 不斷 搵 藉
wolf|constantly|looking for|excuse
The wolf kept looking for excuses.
口 。“講真 吖 ,先生 ,”可憐 嘅 羊仔 講 ,“除咗 媽咪 嘅 奶 之外 ,我 未 飲過 其它 嘢
mouth|to be honest|particle|sir|poor|possessive particle|lamb|to say|except for|mommy|possessive particle|milk|besides|I|not yet|drank|other|things
"To be honest, sir," the poor lamb said, "besides my mommy's milk, I haven't drunk anything else."
㗎 。”“好 喇 ,唔理 點 都 好 ,”狼 講 ,“我 點 都 唔 能夠 唔 食飯
particle indicating affirmation|good|particle indicating completion|regardless of|how|all|good|wolf|said|I|how|all|not|able to|not|eat rice
"Okay. No matter what, it's fine," the wolf said, "I absolutely cannot skip a meal.
㗎 。”於是 ,佢 撲 向 羊仔 ,乾脆 痛快 噉 將 佢 吞 咗 落 肚 。
particle indicating affirmation|then|he|pounced|towards|lamb|straightforwardly|decisively|like that|to take|it|swallowed|past tense marker|into|stomach
"So, he pounced on the lamb and simply swallowed it whole.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.85
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=158 err=3.80%)