×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

香港02, 靈異 丨 香港 02 : 「 黑頭人 變 爆頭人 」 下集 丨 小紅帽 聲音 專欄 # 靈異 # 都市 傳說 # 鬼 故事 # 盂蘭節 # podcast

靈異 丨 香港 02 : 「 黑頭 人 變 爆頭 人 」 下集 丨 小紅帽 聲音 專欄 # 靈異 # 都市 傳說 # 鬼 故事 # 盂蘭節 # podcast

大家 好 ,我 係 小紅帽

有 對 陰陽眼 ,可以 睇 到 第二 個 世界

有時 仲 可以 同 朋友仔 溝通 添

千奇百怪

想 聽 我 同 朋友仔 嘅 日常 故事

記得 撳 入嚟 呀

佢 出事 嘅 消息

係 睇 第二 日 嘅 東方 先 知道

當時 我 手 都 震埋

唔係 我 驚

而 係 我 對 佢 嘅 死 好 唔 理解

簡直 可以 用 Hollyshit 形容 我 嘅 心情

當 大家 都 猜測 他 自殺 的 理由

有人 話 佢 係 生活 不 順

有人 話 佢 係 為 情

有人 話 因為 病

但 竟然 冇 人 相信

佢 只係 一時 衝動

完全 無 意識 而 害死 自己

當時 佢 父母 因為 感情 問題

喺 屋企 日 嘈 夜 嘈

接近 離婚 嘅 邊緣

佢 自己 死後 話

想 死 諌 佢 老豆

要 對 阿媽 好 啲

就係 咁 嘅 無聊 原因

事後 佢 父母 因為 無法 面對 個 仔 嘅 死

仲 即刻 離婚

因為 實在 無 辦法 面對 對方

仲 記得 佢 屋企 因為 佢 嘅 死

搞 到 亂晒籠

冇 人 願意 出面 搞 葬禮

最後 拖 咗 三 個 月

先至 草草 喺 殯儀館 出殯

嗰 日 我 下午 5 點 去到

原先 唔 想 咁 早

但 好似 有 預感

可以 見 到 佢 一 面

我 坐 咗 喺 靈堂 嘅 右手邊

一 個 人 坐 係 前 一 排 位置

來 嘅 朋友 賓客 都 唔 少

但 都 係 來去 匆匆

由 我 第 一 步 行 入去 靈堂

已經 見到 主角 坐 咗 喺 地

下面 有 個 蒲團

C君 嗰 日 嘅 衣着 同 佢 之前 返工 一樣

只係 冇 咗 件 外套

恤衫 加 西褲

黑色 尖頭 皮鞋

髮型 仍然 整齊

從 好似 剛剛 剪 完 頭髮 咁

不過 佢 後腦 明顯 開 咗 個 大 窿

行 近 時 見到 血肉模糊

我 同 佢 對望 嘅 時候

佢 有啲 尷尬 咁 點 一 點 頭

可能 佢 估 唔 到 我哋 會 喺 呢個 場合 見面

而且 會 係 一 個 咁 嘅 形式

佢 阿媽 就 坐 喺 隔離 摺 緊 金銀 衣紙

雖然 係 基督教 嘅 儀式

但 佢 阿媽 一啲 都 唔 在意

白頭人 默默 咁 對住 兩 大 袋 紙品

成 晚 無望 過 人

招呼 嘅 工作

就 落 晒 喺 堂倌 嘅 身上

C君 繼續 坐 喺 個 蒲團 上面

翹起 對 腳

一直 望 住 個 門口

每 一 次 見 人 入嚟

佢 都 會 好 緊張 咁 望 一 望

然後 有 啲 失望 咁 頭耷耷

佢 女朋友 嚟 咗 一陣

之後 就 急急腳 離去

唔 知道 係咪 不 能 承受 呢個 場景

到 7點 左右

突然 見到 佢 爸爸 喺 門口 「鬼鼠 」出現

好似 做 錯 事 咁

C君 見到 目標

馬上 著 晒 燈

立即 企 起身

同 佢 老豆 係 咁 講嘢

我 係 側邊 偷聽 到

大意 係 勸 佢 對 阿媽 好 啲

唔好 搞 到 屋企 散 之類 嘅 語重心長

但係 sosorry

明顯 佢 爸爸 一啲 都 聽 唔 到

坐 係 佢 阿媽 對面 嘅 摺凳

不時 除低 眼鏡

用 眼鏡布 去 抹

我 睇 唔 到 究竟 佢 係咪 喊

最後 坐 佐 一 個 鐘 就 走

再 過 一陣

我 見 C君 仲 坐 係 個 蒲團 度

就 行 埋去 鞠 個 躬

轉身 出門

C君 起身 走 埋 出嚟

同 我 一齊 並肩 行 去 電梯口

我 故意 放慢 腳步

想 同 佢 傾 下

佢 問 我

你 知 唔 知道 今晚 之後 我 會 去 邊 ?

我 點解 會 喺 呢度 嘅 ?

我 望住 佢 ,有啲 愛莫能助

只 可以 話 俾 佢 聽

一陣間 就 會 有 人 帶 你 走

叫 佢 唔駛 驚

其實 佢 睇來 唔 多 驚

只係 好 迷茫

我 入 到 電梯

佢 繼續 跟 埋 入嚟

企 喺 角落頭

望住 前面 電梯 嘅 按鈕

一路 自言自語 話

哎呀 ,我 有 好多 嘢 未 交代

我 屋企 啲 鞋 俾 邊個 ?

我 張 保單 有冇 人 跟 㗎 ?

我 有 件 西裝 未 攞 。

我 望住 佢 個 神情

明顯 唔 需要 我 嘅 答案

出 到 電梯

我 係 個 吉儀 倒 佐 一 蚊 出來

放 落 口袋

然後 攞 咗 粒 糖 出嚟

擺落 個 口

擰 轉面 , 望 住 佢 講

傻仔 ,你 嘅 人生 ,覺唔覺得 浪費 咗 ?

佢 冇 答 我

仍然 喺度 自言自語 話

哎呀 ,我 原來 好 想 食 糖

我 而家 真係 好 想 食

我 去 到 門口

行 幾 步 落 樓梯

佢 冇 跟住 我

只係 企 係 門口 度

望住 對面 燒緊 嘅 紙扎 童男 童女

火 好 大 ,佢 望 度 入 晒 神

講 到 呢度

我 想 同 大家 講 有關 自殺

停 一 停 ,心 呼吸 ,諗 一 諗

當 你 係 幾十 米 嘅 高空

望 著 下面 嘅 馬路

車 水 馬 龍

或許 呢個 決心 你 花 咗 好 長 時間

又 或者 只係 幾 秒 就 得

但 當 你 「高枱 跳水 」

身體 逐漸 傾斜

隨著 雙腳 離開 地面 嘅 時候

係 呢 一刻

你 開始 replay 人生 嘅 旅程

雖然 只 有 幾 秒鐘 嘅 時間

卻 足夠 將 呢 一生 嘅 畫面 重播 一 次

係 呢個 時候

你 看到 了 以前 嘅 種種 美好

覺得 生命 原來 好 可貴

原來 仲 有 N 多 樣 野 未 做

你 突然 睜 大 了 眼睛

同 自己 講

「阿媽 ,我 唔想 死 !」

但係 ,呢 一刻

你 先 發覺

原來 自己 已經 到 佐 地面

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

靈異 丨 香港 02 : 「 黑頭 人 變 爆頭 人 」 下集 丨 小紅帽 聲音 專欄 # 靈異 # 都市 傳說 # 鬼 故事 # 盂蘭節 # podcast |||||become|||||Little Red Riding Hood|||supernatural||||story|| 超常現象 | 香港 02: 「黒頭が顔に変わる」次のエピソード | 赤ずきんちゃんの声コラム #超常現象 #都市伝説 #怪談 #昔の祭り #ポッドキャスト Supernatural | Hong Kong 02: "The Black-Headed Man Becomes the Exploding-Headed Man" Next Episode | Little Red Riding Hood Voice Column # Supernatural # Urban Legends # Ghost Stories # Hungry Ghost Festival # podcast

大家 好 ,我 係 小紅帽 everyone|good|I|am|Little Red Riding Hood Hello everyone, I am Little Red Riding Hood

有 對 陰陽眼 ,可以 睇 到 第二 個 世界 have|pair|supernatural vision|can|see|to|second|measure word|world I have a pair of yin-yang eyes, which can see the other world

有時 仲 可以 同 朋友仔 溝通 添 sometimes|still|can|with|friends|communicate|additionally Sometimes I can even communicate with my friends

千奇百怪 all kinds of strange things Strange and bizarre

想 聽 我 同 朋友仔 嘅 日常 故事 want|to hear|I|with|friend|possessive particle|daily|stories I want to hear the daily stories of me and my friends.

記得 撳 入嚟 呀 remember|press|enter|sentence-final particle Remember to click in!

佢 出事 嘅 消息 he|had an accident|possessive particle|news The news about his accident.

係 睇 第二 日 嘅 東方 先 知道 is|watch|second|day|possessive particle|East|only then|know I only found out the next day from the Eastern news.

當時 我 手 都 震埋 at that time|I|hand|all|trembled At that time, my hands were shaking.

唔係 我 驚 no|I|scared No, I'm scared.

而 係 我 對 佢 嘅 死 好 唔 理解 ||I|towards|him|possessive particle|death|very|not|understand It's just that I don't understand his death.

簡直 可以 用 Hollyshit 形容 我 嘅 心情 simply|can|use|holy shit|describe|my|possessive particle|mood I can simply describe my feelings as 'holy shit'.

當 大家 都 猜測 他 自殺 的 理由 when|everyone|all|speculated|he|suicide|possessive particle|reason When everyone is speculating about the reasons for his suicide.

有人 話 佢 係 生活 不 順 someone|said|he|is|life|not|smooth Some say he had a difficult life.

有人 話 佢 係 為 情 someone|said|he|is|for|love Some people say it was for love.

有人 話 因為 病 someone|said|because|illness Some people say it was because of illness.

但 竟然 冇 人 相信 but|unexpectedly|no|one|believes But surprisingly, no one believes it.

佢 只係 一時 衝動 he|only|momentary|impulse It was just a moment of impulse.

完全 無 意識 而 害死 自己 completely|not|aware|and|kill|oneself Completely unaware, he ended up killing himself.

當時 佢 父母 因為 感情 問題 at that time|he|parents|because|relationship|problem At that time, his parents had relationship problems.

喺 屋企 日 嘈 夜 嘈 at|home|day|noisy|night|noisy They argued day and night at home.

接近 離婚 嘅 邊緣 approaching|divorce|possessive particle|edge They were on the verge of divorce.

佢 自己 死後 話 he|himself|after death|said He said after his death,

想 死 諌 佢 老豆 want|die|admonish|he|father he wanted to die to advise his father.

要 對 阿媽 好 啲 should|treat|mom|well|more Be nicer to mom.

就係 咁 嘅 無聊 原因 just|like this|possessive particle|boring|reason It's just a boring reason.

事後 佢 父母 因為 無法 面對 個 仔 嘅 死 afterwards|he|parents|because|unable to|face|the|son|possessive particle|death Afterwards, his parents couldn't face their son's death.

仲 即刻 離婚 still|immediately|divorce They immediately got a divorce.

因為 實在 無 辦法 面對 對方 because|really|no|way|face|the other party Because they really couldn't face each other.

仲 記得 佢 屋企 因為 佢 嘅 死 still|remembers|he|home|because|he|possessive particle|death Still remember that his home was in chaos because of his death.

搞 到 亂晒籠 make|to|total mess It was a complete mess.

冇 人 願意 出面 搞 葬禮 no|people|willing|outside|organize|funeral No one was willing to handle the funeral.

最後 拖 咗 三 個 月 finally|dragged|past tense marker|three|measure word|months In the end, it dragged on for three months.

先至 草草 喺 殯儀館 出殯 only then|hastily|at|funeral home|burial Only then was the funeral hastily held at the funeral home.

嗰 日 我 下午 5 點 去到 that|day|I|afternoon|o'clock|arrived That day I arrived at 5 PM.

原先 唔 想 咁 早 originally|not|wanted|so|early I originally didn't want to come so early.

但 好似 有 預感 but|seems|has|premonition But it felt like I had a premonition.

可以 見 到 佢 一 面 can|see|arrive|he|one|face That I could see him once.

我 坐 咗 喺 靈堂 嘅 右手邊 I|sit|past tense marker|at|funeral hall|possessive particle|right side I sat on the right side of the memorial hall.

一 個 人 坐 係 前 一 排 位置 a|measure word|person|sits|at|front|one|row|seat A person is sitting in the front row.

來 嘅 朋友 賓客 都 唔 少 coming|possessive particle|friends|guests|all|not|few There are quite a few friends and guests who have come.

但 都 係 來去 匆匆 but|also|is|coming and going|hurriedly But they are all in a hurry.

由 我 第 一 步 行 入去 靈堂 by|I|ordinal marker|one|step|walk|enter|funeral hall From the moment I stepped into the memorial hall,

已經 見到 主角 坐 咗 喺 地 already|saw|protagonist|sit|past tense marker|at|ground I already saw the main character sitting on the ground.

下面 有 個 蒲團 below|has|a|mat There is a mat below.

C君 嗰 日 嘅 衣着 同 佢 之前 返工 一樣 C|that|day|possessive particle|outfit|and|he|before|work|the same Mr. C's outfit that day was the same as what he wore to work before.

只係 冇 咗 件 外套 only|not have|past tense marker|measure word|coat He just didn't wear a jacket.

恤衫 加 西褲 shirt|add|trousers Shirt and dress pants.

黑色 尖頭 皮鞋 black|pointed|leather shoes Black pointed leather shoes.

髮型 仍然 整齊 hairstyle|still|neat The hairstyle is still neat.

從 好似 剛剛 剪 完 頭髮 咁 from|like|just|cut|finished|hair|like this It looks like it was just freshly cut.

不過 佢 後腦 明顯 開 咗 個 大 窿 but|he|back of the head|obviously|had|past tense marker|measure word|big|hole However, there is a noticeable large hole at the back of his head.

行 近 時 見到 血肉模糊 walk|near|when|saw|blood and flesh blurred When I got closer, I saw it was bloody and messy.

我 同 佢 對望 嘅 時候 I|with|he|made eye contact|possessive particle|when When I locked eyes with him.

佢 有啲 尷尬 咁 點 一 點 頭 he|a bit|awkward|like that|how|one|dot|head He seems a bit awkward, so he just nods his head.

可能 佢 估 唔 到 我哋 會 喺 呢個 場合 見面 maybe|he|guess|not|arrive|we|will|at|this|occasion|meet Maybe he didn't expect us to meet in this situation.

而且 會 係 一 個 咁 嘅 形式 and|will|be|one|a|such|possessive particle|form And in such a format.

佢 阿媽 就 坐 喺 隔離 摺 緊 金銀 衣紙 He|mother|then|sits|at|next to|folding|continuous action particle|gold and silver|joss paper His mother is sitting next to him, folding gold and silver paper.

雖然 係 基督教 嘅 儀式 although|is|Christian|possessive particle|ceremony Even though it's a Christian ceremony.

但 佢 阿媽 一啲 都 唔 在意 but|he|mother|at all|also|not|care But his mother doesn't care at all.

白頭人 默默 咁 對住 兩 大 袋 紙品 old man|silently|like this|facing|two|big|bags|paper products The old man silently looks at the two big bags of paper goods.

成 晚 無望 過 人 become|late|hopeless|surpass|person He hasn't seen anyone all night.

招呼 嘅 工作 greeting|possessive particle|work The work of serving.

就 落 晒 喺 堂倌 嘅 身上 just|fall|completely|at|waiter|possessive particle|on the body Is all placed on the waiter.

C君 繼續 坐 喺 個 蒲團 上面 C|continues|sits|on|the|mat|above C continues to sit on the mat.

翹起 對 腳 cross|opposite|legs Crosses his legs.

一直 望 住 個 門口 continuously|looking|at|the|entrance Keeps looking at the door.

每 一 次 見 人 入嚟 every|one|time|see|person|come in Every time he sees someone come in,

佢 都 會 好 緊張 咁 望 一 望 he|also|will|very|nervous|so|look|one|glance he will look over nervously.

然後 有 啲 失望 咁 頭耷耷 then|has|a bit|disappointment|so|head down Then there was some disappointment, and the head was down.

佢 女朋友 嚟 咗 一陣 He|girlfriend|come|past tense marker|in a moment His girlfriend came for a while.

之後 就 急急腳 離去 afterwards|then|in a hurry|left After that, she hurriedly left.

唔 知道 係咪 不 能 承受 呢個 場景 not|know|whether|not|able|endure|this|scene I don't know if she couldn't bear this scene.

到 7點 左右 arrive|7 o'clock|around Around 7 o'clock.

突然 見到 佢 爸爸 喺 門口 「鬼鼠 」出現 suddenly|saw|his|dad|at|door|ghost mouse|appeared Suddenly saw his dad appear at the door like a 'ghost mouse'.

好似 做 錯 事 咁 seems|to do|wrong|thing|like It felt like he had done something wrong.

C君 見到 目標 C-kun|saw|target C saw the target.

馬上 著 晒 燈 immediately|turn on|all|lights Immediately turned on all the lights.

立即 企 起身 immediately|stand|get up Quickly stood up.

同 佢 老豆 係 咁 講嘢 with|he|father|is|so|talking He was talking to his dad like that.

我 係 側邊 偷聽 到 I|am|from the side|eavesdropping|heard I was eavesdropping from the side.

大意 係 勸 佢 對 阿媽 好 啲 the main idea|is|to advise|he|towards|mom|good|a bit The gist was to advise him to treat his mom better.

唔好 搞 到 屋企 散 之類 嘅 語重心長 don't|make|to|home|messy|like that|(possessive particle)|earnest advice Not to let the family fall apart and similar heartfelt advice.

但係 sosorry but|so sorry But sorry.

明顯 佢 爸爸 一啲 都 聽 唔 到 obviously|he|father|at all|also|hear|not|able to Clearly, his father can't hear anything at all.

坐 係 佢 阿媽 對面 嘅 摺凳 sit|is|he|mother|opposite|possessive particle|folding chair Sitting on the folding chair opposite his mother.

不時 除低 眼鏡 often|remove|glasses Occasionally takes off his glasses.

用 眼鏡布 去 抹 use|glasses cloth|to|wipe Wipes them with a glasses cloth.

我 睇 唔 到 究竟 佢 係咪 喊 I|see|not|able to|exactly|he|is or not|crying I can't see if he is crying or not.

最後 坐 佐 一 個 鐘 就 走 finally|sit|past tense marker|one|measure word|hour|then|leave Finally, after sitting for an hour, I left.

再 過 一陣 again|pass|a moment After a while,

我 見 C君 仲 坐 係 個 蒲團 度 I|saw|C|still|sitting|on|the|mat|locative particle I saw Mr. C still sitting on the mat.

就 行 埋去 鞠 個 躬 then|walk|over|bow|measure word|bow (gesture) So I walked over and bowed.

轉身 出門 turn around|go out Then I turned and left.

C君 起身 走 埋 出嚟 C|gets up|walks|over|outside C got up and walked out.

同 我 一齊 並肩 行 去 電梯口 together|I|all|shoulder to shoulder|walk|to|elevator entrance He walked alongside me to the elevator.

我 故意 放慢 腳步 I|intentionally|slow down|pace I deliberately slowed my pace.

想 同 佢 傾 下 want|with|him|talk|a little I wanted to chat with him.

佢 問 我 He|asked|me He asked me.

你 知 唔 知道 今晚 之後 我 會 去 邊 ? you|know|not|know|tonight|after|I|will|go|where Do you know where I will go after tonight?

我 點解 會 喺 呢度 嘅 ? I|why|will|at|here|question particle Why am I here?

我 望住 佢 ,有啲 愛莫能助 I|looking at|him|a bit|helpless I look at him, feeling somewhat helpless.

只 可以 話 俾 佢 聽 only|can|tell|to|him|hear I can only tell him.

一陣間 就 會 有 人 帶 你 走 in a moment|then|will|have|someone|take|you|away Someone will come to take you away soon.

叫 佢 唔駛 驚 tell|him|doesn't need to|be afraid Tell him not to be afraid.

其實 佢 睇來 唔 多 驚 actually|he|seems|not|very|scared Actually, he doesn't seem very scared.

只係 好 迷茫 just|very|confused He's just very confused.

我 入 到 電梯 I entered the elevator.

佢 繼續 跟 埋 入嚟 He|continues|to follow|together|in He continued to follow me in.

企 喺 角落頭 stand|in|corner Standing in the corner

望住 前面 電梯 嘅 按鈕 looking at|in front|elevator|possessive particle|button Looking at the elevator button in front

一路 自言自語 話 all the way|talking to oneself|talk Talking to myself saying

哎呀 ,我 有 好多 嘢 未 交代 oh no|I|have|many|things|not yet|explained Oh no, I have a lot of things left to explain

我 屋企 啲 鞋 俾 邊個 ? I|home|plural marker|shoes|give|who Who took my shoes at home?

我 張 保單 有冇 人 跟 㗎 ? I|measure word for documents|insurance policy|is there|person|following|question particle Is there anyone following my policy?

我 有 件 西裝 未 攞 。 I|have|measure word for clothing|suit|not yet|picked up I have a suit that I haven't picked up.

我 望住 佢 個 神情 I|was looking at|him|his|expression I am looking at his expression.

明顯 唔 需要 我 嘅 答案 obviously|not|need|my|possessive particle|answer It's obvious that he doesn't need my answer.

出 到 電梯 go out|to|elevator Out to the elevator.

我 係 個 吉儀 倒 佐 一 蚊 出來 I|am|the|machine|pour|past tense marker|one|mosquito|out I took out a mosquito.

放 落 口袋 put|in|pocket Put it in my pocket.

然後 攞 咗 粒 糖 出嚟 then|take|past tense marker|classifier for small round objects|candy|out Then I took out a piece of candy.

擺落 個 口 put down|classifier for objects|mouth Put it in my mouth.

擰 轉面 , 望 住 佢 講 turning||||| Turned my face, looked at it and said.

傻仔 ,你 嘅 人生 ,覺唔覺得 浪費 咗 ? silly boy|you|possessive particle|life|do you feel|wasted|past tense marker Silly boy, do you feel that your life has been wasted?

佢 冇 答 我 He|didn't|answer|me He didn't answer me.

仍然 喺度 自言自語 話 still|here|talking to oneself|said Still talking to himself saying,

哎呀 ,我 原來 好 想 食 糖 oh no|I|actually|very|want|eat|candy Oh, I really want to eat candy.

我 而家 真係 好 想 食 I|right now|really|very|want|eat Right now, I really want to eat.

我 去 到 門口 I|go|arrive|door I went to the door.

行 幾 步 落 樓梯 walk|several|steps|down|stairs Walked a few steps down the stairs.

佢 冇 跟住 我 He|didn't|follow|me He didn't follow me.

只係 企 係 門口 度 only|stand|at|door|location Just stood at the door.

望住 對面 燒緊 嘅 紙扎 童男 童女 looking at|opposite|burning|possessive particle|paper|boy|girl Looking at the paper effigies of boys and girls burning across the street.

火 好 大 ,佢 望 度 入 晒 神 fire|very|big|he|look|at|in|completely|spirit The fire is very big, and it looks like it's consuming everything.

講 到 呢度 talk|to|this point Speaking of this,

我 想 同 大家 講 有關 自殺 I|want|with|everyone|talk|about|suicide I want to talk to everyone about suicide.

停 一 停 ,心 呼吸 ,諗 一 諗 stop|one|stop|heart|breathe|think|one|think Stop for a moment, breathe, and think.

當 你 係 幾十 米 嘅 高空 when|you|are|several tens|meters|possessive particle|high altitude When you are at a height of several dozen meters.

望 著 下面 嘅 馬路 look|at|below|possessive particle|road Looking at the road below

車 水 馬 龍 car|water|horse|dragon Traffic is heavy

或許 呢個 決心 你 花 咗 好 長 時間 perhaps|this|determination|you|spend|past tense marker|very|long|time Perhaps this decision took you a long time

又 或者 只係 幾 秒 就 得 again|or|only|a few|seconds|then|fine Or maybe it only took a few seconds

但 當 你 「高枱 跳水 」 but|when|you|high diving board|diving But when you "dive off the high board"

身體 逐漸 傾斜 body|gradually|tilts The body gradually tilts.

隨著 雙腳 離開 地面 嘅 時候 as|both feet|leave|ground|possessive particle|time As both feet leave the ground.

係 呢 一刻 is|this|moment At this moment.

你 開始 replay 人生 嘅 旅程 you|start|replay|life|possessive particle|journey You begin to replay the journey of life.

雖然 只 有 幾 秒鐘 嘅 時間 although|only|have|a few|seconds|possessive particle|time Although it only lasts a few seconds.

卻 足夠 將 呢 一生 嘅 畫面 重播 一 次 but|enough|to replay|this|lifetime|possessive particle|scene|replay|one|time But enough to replay this life’s scenes once.

係 呢個 時候 is|this|time At this moment.

你 看到 了 以前 嘅 種種 美好 you|saw|past tense marker|in the past|possessive particle|various|beautiful things You see all the beautiful things from the past.

覺得 生命 原來 好 可貴 feel|life|originally|very|precious You realize that life is actually very precious.

原來 仲 有 N 多 樣 野 未 做 it turns out|still|have|a number of|many|items|things|not yet|done It turns out there are still so many things left to do.

你 突然 睜 大 了 眼睛 you|suddenly|opened|wide|past tense marker|eyes You suddenly opened your eyes wide.

同 自己 講 with|myself|talk And said to yourself,

「阿媽 ,我 唔想 死 !」 Mom|I|don't want|die "Mom, I don't want to die!"

但係 ,呢 一刻 but|this|moment But at that moment,

你 先 發覺 you|first|realized you realized.

原來 自己 已經 到 佐 地面 it turns out|I|already|arrived|past tense marker|ground It turns out that I have already reached the ground.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.43 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=194 err=0.00%) translation(all=161 err=0.00%) cwt(all=931 err=3.44%)