×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

IrenasCroCafe 🇭🇷☕️, MASLINOVOM ULJU, VINO I RAKIJA 🫒🍶🍷🍸

MASLINOVOM ULJU, VINO I RAKIJA

Dragi svi, veliki pozdrav i dobro došli u IrenasCroCafe – mjesto za sve koji vole Hrvatsku i uče hrvatski jezik. Već sam objavila epizodu ili dvije o smiješnim stvarima koje radimo, a u ovoj epizodi nešto ponovno na tu temu.

U ovoj epizodi saznat ćete gdje Hrvati drže svoje maslinovo ulje ili rakiju i kako se možete lako zeznuti u kuhinji ako ne znate te naše male tajne.

Transkript vas kao i do sada čeka na mom Patreon profilu, a link je opisu videa dolje.

Možda je ovo o čemu ću vam danas govoriti nešto sasvim normalno i nešto što se radi i u drugim zemljama. Ne znam. Znam da sam čula komentare od ljudi koji nisu iz Hrvatske, a vole Hrvatsku i smatraju hrvatski način spremanja ulja, recimo…pomalo neobičnim.

Dakle, ja dolazim iz obitelji koja proizvodi svoju rakiju. Ništa neobično u Hrvatskoj. Znam puno ljudi koji imaju svoju travaricu, šljivovicu, orahovac, višnjevaču, medicu i neke druge ne nužno rakije, ali slatke likere. Svatko ima svoj recept i svatko radi rakiju i likere po svom guštu, ali ono što sve te obitelji imaju zajedničko je da većinom čuvaju tu rakiju u plastičnim bocama.

Tako kada dođete kod nekog Hrvata ili Hrvatice kući i vidite veliku bocu Jane. Jana je hrvatska voda koju možete kupiti u skoro svakom dućanu, nemojte skočiti pred rudo i odmah zaključiti da je u toj boci zaista voda.

U tim prozirnim, plastičnim bocama se vrlo često nalazi rakija.

Događa se i najboljima i najiskusnijima da se zeznu, pa misleći da piju lijepu, hladnu vodu, zapravo posežu za rakijom.

Dogodilo se i meni, i to na autoputu iz Zagreba za Split. U autu je bila mala bočica Jane. Da, sjećam se još i sada te prozirne male boce. Bilo je vruće i nismo imali klimu u autu. Vidjela sam bocu vode i pomislila 'savršeno. Baš što mi treba!'. Moj dragi suvozač me nije zaustavio. Srećom, ja nisam bila za volanom. Čim sam uzela guc i shvatila što zapravo pijem, otvorila sam vrata auta bez razmišljanja i ispljunula vani rakiju iz usta.

Srećom, bili smo taman pred naplatnim kućicama i nisam dovela sebe i druge u opasnost.

Mogu reći da sam naučila svoju lekciju. Iako sam Hrvatica, uspjela sam pasti na taj trik. Pazite da se vama ne dogodi isto.

Dakle, plastične boce vode s tekućinom unutra mogu zapravo biti boce s vodom, ali i sa šljivovicom. Pazite!

Što još čuvamo u plastičnim bocama, a da nije voda? Pa naravno, maslinovo ulje!

Ruku na srce, nekada držimo rakiju i maslinovo u staklenoj boci, ali vrlo često ih spremamo u plastične boce. Valjda zato što je praktično. Ne znam koji bi bio drugi razlog. Ostane nam prazna boca od Cole i onda je iskoristimo za tu staviti rakiju ili maslinovo ulje ili…vino! Da! Zvuči nevjerojatno, ali to znamo raditi.

Dakle, ponekad kada vidite zelenu bocu od Jamnice, nemojte se odmah zaletjeti i pomisliti da je to mineralna voda. Ta boca možda čuva fino ulje napravljeno od maslina ubranih možda na Braču ili na Šolti ili možda na Pelješcu…

Osim rakije i maslinovog ulja, u te prozirne ili zelene plastične boce često stavljamo i vino.

Sad se pitate 'pa, kakao znamo što je u kojoj boci? '.

Svaka od tih boca će uglavnom imati malu naljepnicu na kojoj će pisati 'maslinovo ulje', 'vino i godina berbe', 'rakija i godina kada je napravljena', i tako dalje.

Ovo je isto jedna od stvari o kojoj nikada prije nisam razmišljala jer mi je ovo bilo sasvim normalno.

I sama sada imam kod kuće malu bočicu Jane u kojoj zapravo nije voda već šljivovica.

Nisam baš fan šljivovice. Više volim travaricu ako već pijem rakiju. Rakiju ne koristimo samo za piti već je koristimo također za dezinfekciju i za raznorazne bolove, pa je i mi imamo uglavnom u svrhu dezinfekcije.

Još samo jedna stvar prije nego završim s ovom epizodom. Prije neki dan sam imala jednu grupu i pitali su me kako i kada Hrvati piju rakiju. Jedna stvar koja im je bila zanimljiva, osobito ženskom dijelu je, da rakiju / liker od oraha, tj. orahovac često pijemo kada imamo problema sa želudcem, tj. s grčevima za vrijeme stvari.

Taj mali trik se prenosi s generacije na generaciju. Ne znam je li zaista pomaže, ali znam da ga i sama znam koristiti.

Eto, toliko za danas. Nadam se da ste naučili nešto novo ili da ste se dobro nasmijali.

Ja sada idem spremiti kavicu, a vama šaljem veliki pozdrav i čujemo se uskoro.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

MASLINOVOM ULJU, VINO I RAKIJA OLIJFOLIE|OLIE|||rakija

Dragi svi, veliki pozdrav i dobro došli u IrenasCroCafe – mjesto za sve koji vole Hrvatsku i uče hrvatski jezik. Dear everyone, a big greeting and welcome to IrenasCroCafe - a place for everyone who loves Croatia and learns the Croatian language. Već sam __objavila__ epizodu ili dvije o smiješnim stvarima koje radimo, a u ovoj epizodi nešto __ponovno na tu temu__. ||published||||||||||||||||| ||gepubliceerd||||||||||||||||| I've already posted an episode or two about the funny things we do, and this episode revisits that theme. Ik heb al een aflevering of twee gepubliceerd over grappige dingen die we doen, en in deze aflevering opnieuw iets over dat onderwerp.

U ovoj epizodi saznat ćete gdje Hrvati drže svoje maslinovo ulje ili rakiju i kako se možete lako __zeznuti__ u kuhinji ako ne znate te naše male tajne. |||find out||||store|||||rakia||||||mess up|||||||||secrets |||te weten|||||||||||||||||||||||| In this episode, you will find out where Croatians keep their olive oil or brandy and how you can easily mess up in the kitchen if you don't know these little secrets of ours. In deze aflevering ontdek je waar de Kroaten hun olijfolie of rakija bewaren en hoe je jezelf gemakkelijk in de keuken kunt vergissen als je onze kleine geheimen niet kent.

Transkript vas kao i do sada čeka na mom Patreon profilu, a link je opisu videa dolje. ||||||||||||||description|| De transcriptie wacht, zoals altijd, op mijn Patreon-profiel, en de link staat in de beschrijving van de video hieronder.

Možda je ovo o čemu ću vam danas govoriti nešto sasvim normalno i nešto što se radi i u drugim zemljama. ||||||||||quite|||||||||| Perhaps what I am going to tell you about today is something completely normal and something that is done in other countries as well. Misschien is dit waarover ik jullie vandaag ga vertellen iets volkomen normaals en iets dat ook in andere landen gebeurt. Ne znam. Ik weet het niet. Znam da sam čula komentare od ljudi koji nisu iz Hrvatske, a vole Hrvatsku i __smatraju__ hrvatski način spremanja ulja, recimo…pomalo neobičnim. |||||||||||||||consider|||cooking methods||for example|somewhat|unusual ||||||||||||||||||bereiden|||| I know that I have heard comments from people who are not from Croatia, but who love Croatia and consider the Croatian way of storing oil, let's say... a bit unusual. Ik weet dat ik opmerkingen heb gehoord van mensen die niet uit Kroatië komen, maar Kroatië leuk vinden en de Kroatische manier van olie bereiden, bijvoorbeeld... een beetje ongebruikelijk vinden.

Dakle, ja dolazim iz obitelji koja proizvodi svoju rakiju. ||||||||fruit brandy So, I come from a family that produces its own brandy. Dus, ik kom uit een familie die hun eigen rakija produceert. Ništa neobično u Hrvatskoj. Nothing unusual in Croatia. Niets ongewoons in Kroatië. Znam puno ljudi koji imaju svoju travaricu, šljivovicu, orahovac, višnjevaču, medicu i neke druge __ne nužno__ rakije, ali slatke likere. |a lot|||||herbal liqueur|plum brandy|walnut brandy|cherry brandy|honey liqueur|||||necessarily|liquors|||liqueurs |||||||||||||||||||likeur I know a lot of people who have their travarica, šljivovica, orahovica, višnjevača, medica and some other not necessarily brandy, but sweet liqueurs. Ik ken veel mensen die hun eigen kruidenbitter, pruimenbrandewijn, walnotenbrandewijn, kersenbrandewijn, medicinale likeur en sommige andere niet noodzakelijk rakija, maar zoete likeuren hebben. Svatko ima svoj recept i svatko radi rakiju i likere __po svom guštu__, ali ono što sve te obitelji __imaju zajedničko__ je da većinom čuvaju tu rakiju u plastičnim bocama. ||||||||||||taste||||||||common aspect|||mostly|store||||plastic| Everyone has their own recipe and everyone makes brandy and liqueurs according to their taste, but what all these families have in common is that they mostly keep that brandy in plastic bottles. Iedereen heeft zijn eigen recept en iedereen maakt rakija en likeuren naar eigen smaak, maar wat al deze gezinnen gemeen hebben, is dat ze die rakija meestal in plastic flessen bewaren.

Tako kada dođete kod nekog Hrvata ili Hrvatice kući i vidite veliku bocu Jane. |||||Croat||||||||water brand ||||||||||||fles| So when you come to a Croatian man or woman's house and see a big bottle of Jane. Dus wanneer je bij een Kroaat of Kroatische thuis komt en je ziet een grote fles Jane. Jana je hrvatska voda koju možete kupiti u __skoro__ svakom dućanu, nemojte __skočiti pred rudo__ i odmah __zaključiti__ da je u toj boci zaista voda. Jana||||||||||store|||in front of|face||right away|conclude|||||bottle|| ||||||||||||||rudo|||||||||| Jana is Croatian water that you can buy in almost every store, don't jump in front of the door and immediately conclude that there is really water in that bottle. Jana is het Kroatische water dat je in bijna elke winkel kunt kopen, spring niet meteen in de lucht en concludeer dat er in die fles echt water zit.

U tim prozirnim, plastičnim bocama se vrlo često nalazi rakija. ||transparent||||||| ||doorzichtende||||||| Brandy is often found in these transparent, plastic bottles. In die doorzichtige plastic flessen zit vaak rakija.

Događa se i najboljima i najiskusnijima da se zeznu, pa misleći da piju lijepu, hladnu vodu, zapravo __posežu za__ rakijom. happens|||the best||most experienced|||mess up||thinking|||||||reach||rakija ||||||||zich vergissen||||||||||| It happens to the best and the most experienced that they screw up, so thinking they are drinking nice, cold water, they actually reach for brandy. Het gebeurt zelfs de besten en de meest ervarenen dat ze zich vergissen, denkend dat ze mooi, koud water drinken, maar in werkelijkheid grijpen ze naar rakija.

Dogodilo se i meni, i to na __autoputu__ iz Zagreba za Split. |||||||highway|||| |||||||snelweg|||| It happened to me too, on the highway from Zagreb to Split. Het is mij ook overkomen, en dat op de snelweg van Zagreb naar Split. U autu je bila mala bočica Jane. |||||bottle| |||||flesje| Da, sjećam se još i sada te __prozirne__ male boce. |remember||||||transparent||bottle |||||||||fles Yes, I still remember that transparent little bottle. Ja, ik herinner me die doorzichtige kleine fles nog steeds. Bilo je vruće i nismo imali klimu u autu. ||||||air conditioning|| It was hot and we had no air conditioning in the car. Het was heet en we hadden geen airconditioning in de auto. Vidjela sam bocu vode i pomislila 'savršeno. I saw the water bottle and thought 'perfect. Ik zag de fles water en dacht 'perfect'. Baš što mi treba!'. Just what I need!'. Precies wat ik nodig heb!'. Moj dragi suvozač me nije zaustavio. ||co-driver|||stopped |||||gestopt My dear passenger did not stop me. Mijn lieve bijrijder heeft me niet tegengehouden. Srećom, ja nisam bila __za volanom__. Luckily|||||behind the wheel |||||stuurwiel Fortunately, I was not behind the wheel. Gelukkig was ik niet achter het stuur. Čim sam __uzela guc__ i shvatila što zapravo pijem, otvorila sam vrata auta bez razmišljanja __i ispljunula__ vani rakiju iz usta. as soon as|||sip||realized|||||||car||thoughts||spit out||||mouth ||||||||||||||||spuugde|||| As soon as I took a bite and realized what I was actually drinking, I opened the car door without thinking and spat the brandy out of my mouth. Zodra ik een slok had genomen en begreep wat ik eigenlijk dronk, opende ik zonder na te denken de autodeur en spuwde de rakija uit mijn mond.

Srećom, bili smo taman pred __naplatnim kućicama__ i nisam dovela sebe i druge u opasnost. |||just||toll|toll booths||||||||danger |||||tolpoort||||||||| Fortunately, we were right in front of the toll booths and I didn't put myself and others in danger. Gelukkig waren we net voor de tolpoortjes en heb ik mezelf en anderen niet in gevaar gebracht.

Mogu reći da sam naučila svoju lekciju. |say|||||lesson I can say I learned my lesson. Ik kan zeggen dat ik mijn les heb geleerd. Iako sam Hrvatica, uspjela sam pasti na taj trik. |||managed||to fall|||trick |||gelukt||||| Even though I'm Croatian, I managed to fall for that trick. Hoewel ik Kroatisch ben, ben ik in die truc getrapt. Pazite da se vama ne dogodi isto. Be careful|||||happens| let op|||||| Make sure the same thing doesn't happen to you. Zorg ervoor dat jou hetzelfde niet overkomt.

Dakle, plastične boce vode s tekućinom unutra mogu zapravo biti boce s vodom, ali i sa šljivovicom. |plastic||water||liquid|inside||||||||||plum brandy |||||vloeistof||||||||||| So, plastic water bottles with liquid inside can actually be water bottles, but also plum wine bottles. Dus, plastic waterflessen met vloeistof erin kunnen eigenlijk flessen met water zijn, maar ook met pruimbrandewijn. Pazite! Watch out!

Što još čuvamo u plastičnim bocama, a da nije voda? ||we keep|in|||||| ||bewaren||||||| What else do we store in plastic bottles, other than water? Wat bewaren we nog meer in plastic flessen, behalve water? Pa naravno, maslinovo ulje! |of course|| Of course, olive oil! Natuurlijk, olijfolie!

Ruku na srce, nekada držimo rakiju i maslinovo u staklenoj boci, ali vrlo često ih spremamo u plastične boce. Hand|||sometimes||||||||||||||| |||||||||glazen||||||||| Hand on heart, sometimes we keep brandy and olive oil in a glass bottle, but very often we store them in plastic bottles. Laten we eerlijk zijn, soms bewaren we brandy en olijfolie in een glazen fles, maar heel vaak doen we ze in plastic flessen. Valjda zato što je praktično. probably||||practical ||||praktisch I guess because it's practical. Zou het daarom zijn, omdat het praktisch is. Ne znam koji bi bio drugi razlog. I don't know what the other reason would be. Ik weet niet wat een andere reden zou zijn. Ostane nam prazna boca od Cole i onda je iskoristimo za tu staviti rakiju ili maslinovo ulje ili…vino! remains||empty|||||||||that||||||| |||fles||||||||||||||| We are left with an empty Cola bottle and then we use it to put brandy or olive oil or... wine! We houden een lege fles Cola over en gebruiken die dan om daar rakija of olijfolie of...wijn in te stoppen! Da! Ja! Zvuči nevjerojatno, ali to znamo raditi. sounds|incredible|||| It sounds incredible, but we know how to do it. Het klinkt ongelooflijk, maar we kunnen dat doen.

Dakle, ponekad kada vidite zelenu bocu od Jamnice, nemojte se odmah zaletjeti i pomisliti da je to mineralna voda. |||||||Jamnica mineral water||||rush to conclusions||think||||| |||||||Jamnica||||zich haasten||||||mineraal| So, sometimes when you see a green bottle of Jamnica, don't jump right in and think it's mineral water. Dus, soms als je een groene fles van Jamnica ziet, ren niet meteen en denk dat het mineraalwater is. Ta boca možda čuva fino ulje napravljeno od maslina ubranih možda na Braču ili na Šolti ili možda na Pelješcu… |||holds||||||picked|||||||||| |||||||||geplukt||||||||||Pelješac That bottle may store fine oil made from olives harvested perhaps on Brač or Šolta or perhaps on Pelješac... Die fles bevat misschien fijne olie gemaakt van olijven die misschien op Brač of op Šolta of misschien op Pelješac zijn geoogst…

Osim rakije i maslinovog ulja, u te prozirne ili zelene plastične boce često stavljamo i vino. besides|||||||transparent||||||we put|| In addition to brandy and olive oil, we also often put wine in those transparent or green plastic bottles. Naast rakija en olijfolie, stoppen we in die doorzichtige of groene plastic flessen vaak ook wijn.

Sad se pitate 'pa, kakao znamo što je u kojoj boci? |||well||||||| ||||cacao|||||| Now you're wondering 'well, how do we know what's in which bottle? Nu vraag je je af 'maar, hoe weten we wat er in welke fles zit?' '. '.

Svaka od tih boca će uglavnom imati malu naljepnicu na kojoj će pisati 'maslinovo ulje', 'vino i godina berbe', 'rakija i godina kada je napravljena', i tako dalje. ||||||||sticker||||||||||harvest||||||made||| ||||||||etiket||||||||||||||||||| Each of these bottles will generally have a small label that will say 'olive oil', 'wine and vintage year', 'brandy and year it was made', and so on. Elke van deze flessen zal over het algemeen een klein etiket hebben waarop staat 'olijfolie', 'wijn en het jaar van de oogst', 'brandewijn en het jaar waarin het is gemaakt', enzovoort.

Ovo je isto jedna od stvari o kojoj nikada prije nisam razmišljala jer mi je ovo bilo sasvim normalno. This is also one of the things I never thought about before because this was completely normal to me. Dit is ook een van de dingen waar ik nooit eerder over had nagedacht, omdat dit voor mij heel normaal was.

I sama sada imam kod kuće malu bočicu Jane u kojoj zapravo nije voda već šljivovica. |||||||bottle||||||||plum brandy |||||||||||||||pruimenlikeur I myself now have a small bottle of Jane at home, which is actually not water but plum wine. Ik heb zelf nu thuis een klein flesje Jane waarin eigenlijk geen water zit, maar pruimenbrandewijn.

Nisam baš fan šljivovice. |||plum brandy |||van de pruimen I'm not really a fan of plum. Ik ben niet echt een fan van pruimenbrandewijn. Više volim travaricu ako već pijem rakiju. ||herbal brandy|||| I prefer herbal tea if I'm already drinking brandy. Ik drink liever kruidenbrandewijn als ik al rakija drink. Rakiju ne koristimo samo za piti već je koristimo također za dezinfekciju i za raznorazne bolove, pa je i mi imamo uglavnom u svrhu dezinfekcije. ||||||||||||||various|||||||||purpose| ||||||||||||||||||||||||desinfectie We don't only use brandy for drinking, we also use it for disinfection and for various pains, so we also have it mainly for the purpose of disinfection. We gebruiken rakija niet alleen om te drinken, maar ook voor desinfectie en voor verschillende pijnen, dus we hebben het meestal vooral voor desinfectie.

Još samo jedna stvar prije nego završim s ovom epizodom. Just one more thing before I end this episode. Nog één ding voordat ik met deze aflevering klaar ben. Prije neki dan sam imala jednu grupu i pitali su me kako i kada Hrvati piju rakiju. The other day I had a group and they asked me how and when Croats drink brandy. Een paar dagen geleden had ik een groep en ze vroegen me hoe en wanneer de Kroaten rakija drinken. Jedna stvar koja im je bila zanimljiva, osobito ženskom dijelu je, da rakiju / liker od oraha, tj. ||||||interesting|especially||part||||||| |||||||||||||likeur||| One thing that was interesting to them, especially the women's part, was that brandy / walnut liqueur, i.e. Een ding dat hen interessant leek, vooral de vrouwelijke deelnemers, is dat rakija / likeur van walnoten, dat wil zeggen. orahovac često pijemo kada imamo problema sa želudcem, tj. walnut liqueur|||||||stomach| |||||||maag| we often drink walnuts when we have stomach problems, i.e. orachovak drinken we vaak als we maagproblemen hebben, oftewel. s grčevima za vrijeme __stvari__. |with cramps||| |krampen||| with cramps during things. met krampen tijdens bepaalde dingen.

Taj mali trik se prenosi s generacije na generaciju. ||||is passed down|||| ||||verloopt|||| This little trick is passed down from generation to generation. Die kleine truc wordt van generatie op generatie doorgegeven. Ne znam je li zaista pomaže, ali znam da ga i sama znam koristiti. I don't know if it really helps, but I know that I know how to use it myself. Ik weet niet of het echt helpt, maar ik weet dat ik het zelf ook kan gebruiken.

Eto, toliko za danas. That's||| That's it for today. Dat is alles voor vandaag. Nadam se da ste naučili nešto novo ili da ste se dobro nasmijali. I hope you learned something new or had a good laugh. Ik hoop dat je iets nieuws hebt geleerd of dat je goed hebt gelachen.

Ja sada idem spremiti kavicu, a vama šaljem veliki pozdrav i čujemo se uskoro. I'm going to make a cup of coffee now, and I send you my best regards and see you soon.