الثعلب البخيل واللقلق - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية
le renard|le radin|et la cigogne|||||||
der Fuchs|der Geizige|und der Storch|||||||
The fox|The Miser|the stork|||||||
Der geizige Fuchs und der Storch – Gutenachtgeschichten für Kinder – Kindergeschichten auf Arabisch
The miserly fox and the stork - children's bedtime stories - children's stories in Arabic
El zorro tacaño y la cigüeña - cuentos infantiles antes de dormir - cuentos infantiles en árabe
Le renard avare et la cigogne - histoires pour enfants au coucher - histoires pour enfants en arabe
La volpe avara e la cicogna - favole della buonanotte per bambini - storie per bambini in arabo
구두쇠 여우와 황새 - 어린이 취침 시간 이야기 - 아랍어 어린이 이야기
Skąpy lis i bocian - bajki dla dzieci na dobranoc - bajki dla dzieci po arabsku
A raposa miserável e a cegonha - histórias infantis para dormir - histórias infantis em árabe
Den snåla räven och storken - godnattsagor för barn - barnsagor på arabiska
小氣的狐狸和鸛 - 兒童睡前故事 - 阿拉伯語兒童故事
الثعلب البخيل واللقلق
der Fuchs|der Geizige|
Scrooge fox and stork
Скупая лиса и аист
كان يا مكان في قديم الزمان ثعلب يعيش في غابة بعيدة.
||||||un renard||||
||||||ein Fuchs|||Wald|
||||||fox|||forest|distant
Once upon a time there was a fox living in a distant forest.
عرف عند سكانها بشدة بخله.
||||avareté
war bekannt||||Geizigkeit
"known"||its inhabitants|extreme|stinginess
Known when its residents severely stingy.
Il est connu parmi ses habitants pour sa grande avarice.
Среди жителей он был известен своей скупостью.
فكان كل ما مر بمجموعة من الحيوانات تهامسوا قائلين:
il y avait|||passait|groupe|||se murmuraient|
war|alles|was|er vorbeikam|Gruppe|||flüsterten|
So whenever|||passed by|a group of|||whispered to each other|saying to each other
So all the animals whispered as they passed a group of animals:
All that passed by a group of animals whispered, saying:
Ainsi, chaque fois qu'un groupe d'animaux passait, ils chuchotaient en disant :
Всякий раз, когда мимо проходила группа животных, они шептали:
- يا له من ثعلب بخيل.
||||avare
||||geizig
||||stingy
- Was für ein geiziger Fuchs.
- What a miserly fox.
- Quel renard avare.
سمعت أنه من شدة بخله يأكل مرة كل ثلاثة أيام.
ich habe gehört|||Schwere|Geiz|isst||||
Ich habe gehört, dass er aus seiner Geizigkeit einmal alle drei Tage isst.
I heard that he is so stingy that he eats once every three days.
J'ai entendu que, par sa grande avarice, il ne mange qu'une fois tous les trois jours.
Я слышал, что он настолько скуп, что ест раз в три дня.
وفي يوم من الأيام أراد الثعلب أن يثبت لسكان الغابة أنه كريم
||||||de|prouver|aux habitants|||
|||||||zeigt|den Bewohnern|||
|||||||prove|the inhabitants of|||
Eines Tages wollte der Fuchs den Bewohnern des Waldes beweisen, dass er großzügig ist.
And one day the fox wanted to prove to the inhabitants of the forest that he was generous
Un jour, le renard voulait prouver aux habitants de la forêt qu'il était généreux.
Однажды лису захотелось доказать лесным жителям, что он великодушен.
فقرر دعوة جاره اللقلق على العشاء.
||voisin|cigogne||
|Einladung|Nachbar|Storch||
|invite|his neighbor|the stork||
Er beschloss, seinen Nachbarn, den Storch, zum Abendessen einzuladen.
He decided to invite his neighbor the stork to dinner.
Il décida d'inviter son voisin, la cigogne, à dîner.
Он решил пригласить на обед своего соседа-аиста.
- السلام عليك يا جاري
|||voisin
Peace be upon|||neighbor
- Frieden sei mit dir, mein Nachbar.
Peace be upon you, my neighbor
- وعليك السلام أيها الثعلب
et sur toi|||
"And upon you"|||
Peace be upon you, fox
- أرجو منك أن تشرفني وتقبل دعوتي على العشاء غدا
|||honorer|accepte|invitation|||
I hope|"from you"||honor me|accept|my invitation|||tomorrow
|||ehren|akzeptiere|Einladung|||
I beg you to honor me and accept my invitation to dinner tomorrow
- J'espère que tu accepteras mon invitation à dîner demain.
- Прошу вас оказать мне честь и принять мое приглашение на завтрашний ужин.
استغرب اللقلق دعوة الثعلب المفاجأة ولكنه قبلها مع ذلك:
a été surpris||||||l'a acceptée||
war überrascht|der Storch|||Überraschung||akzeptierte sie||
was surprised||||unexpected surprise||accepted it nonetheless||
Der Storch wunderte sich über die überraschende Einladung des Fuchses, aber er nahm sie dennoch an:
The stork was surprised by the fox's surprise call, but accepted it nonetheless:
La cigogne trouva surprenant l'invitation inattendue du renard, mais elle l'accepta tout de même :
- يسرني قبول دعوتك يا جاري
je suis heureux|acceptation|invitation||
es freut mich|Akzeptanz|Einladung||
I am pleased|acceptance|your invitation||
- Ich freue mich, deine Einladung anzunehmen, mein Nachbar.
I am pleased to accept your invitation, Gary
- Je suis heureux d'accepter ton invitation, mon voisin.
وفي اليوم الموعود أعد الثعلب حساء السمك لضيفه.
||promis||le renard|||invité
||verheißene|||Suppe||für seinen Gast
||the promised day|||fish soup||his guest
An dem vereinbarten Tag bereitete der Fuchs eine Fischsuppe für seinen Gast vor.
On the promised day the fox prepared fish soup for his guest.
وذلك لأنه يعلم أن اللقلق يحب السمك كثيرا.
||||der Storch|||
This is because he knows that the stork loves fish very much.
وفي وقت العشاء طرق اللقلق باب الثعلب الذي رحب به بحرارة
||||||||accueilli||chaleureusement
in|||klopfte|||||willkommen geheißen||herzlich
|||||fox's door|||welcomed warmly||warmly
And at dinnertime, the stork knocked on the door of the fox, who greeted him warmly
Et au moment du dîner, la cigogne frappa à la porte du renard qui l'accueillit chaleureusement.
ودعاه للجلوس إلى طاولة الطعام.
et il l'a appelé|pour s'asseoir|||
und er rief ihn|zum Sitzen|||
invited him|to sit|||
He invited him to sit at the dining table.
Et il l'invita à s'asseoir à table.
- أهلا وسهلا بك يا ضيفي العزيز،
||||mon invité|
|and welcome|with you||my dear guest|Dear guest
||||mein Gast|
Welcome, my dear guest.
- Bienvenue, cher invité,
اجلس سوف أحضر لك الطعام في الحال.
|||||dans|
Sit down||||||
Sit down, I'll bring you food at once.
Asseyez-vous, je vais vous apporter de la nourriture tout de suite.
- شكرا لك يا جاري
- Thank you, Gary
- Merci à vous, mon voisin.
جلس اللقلق وهو يشتم رائحة الحساء اللذيذ
s'est assis||||||
sat|||smelling|smell|the soup|delicious
|||riecht|Geruch||
The stork sat, smelling the delicious soup
La cigogne s'est assise en reniflant l'odeur de la délicieuse soupe.
ويمني نفسه وجبة شهية.
il se promet|||
und erfreut sich|||
"entices"|||delicious
He makes himself a delicious meal.
Et il se promet un repas délicieux.
ولكن ما بالطبع لا يتغير،
aber||||
||"by nature"||does not change
But what of course does not change,
Mais ce qui ne change bien sûr pas,
فقد قدم الثعلب الماكر الحساء في صحون مسطحة
|||malin|||assiettes|plates
|served||cunning|||flat dishes|flat plates
|||schlaue|||Schalen|flach
The cunning fox served the soup on flat plates
c'est que le renard rusé a servi la soupe dans des assiettes plates.
وذلك حتى لا يستطيع اللقلق الأكل،
|||||eating
So that the stork can't eat,
فمنقاره الطويل الحاد لا يسمح له بذلك.
son bec||||||
seinem Schnabel||scharf||||
his long beak||sharp||||with that
Its long, sharp beak does not allow it to do so.
وبعد ما أكل الثعلب كل الحساء،
"And after"||ate|||
And after the fox had eaten all the soup,
غادر اللقلق بيت مضيفه جائعا كاتما غضبه
|||hôte||en cachant|sa colère
|||seines Gastgebers|hungrig|unterdrückend|seine Wut
|||host's house|hungry|suppressing|his anger
The stork left the house of its host hungry, silencing his anger
عازما في قرارة نفسه على الثأر منه.
décidé||au fond|||vengeance|
Determined||deep within|||revenge|
||tief in seinem Inneren|||Rache|
Determined in his heart to avenge him.
وبعد أيام، دعا اللقلق الثعلب على العشاء.
||invited||||
Days later, the stork invited the fox to dinner.
- السلام عليك أيه الثعلب
||oh|
Peace be upon you, fox
- وعليك السلام يا صديقي
Peace be upon you, my friend
- هل تشرفني بقبول دعوتي على العشاء؟
||l'acceptation|||
||mit der Annahme|||
||with accepting|||
Would you have the honor to accept my invitation to dinner?
فرح الثعلب البخيل بدعوة اللقلق،
a été heureux||||
freute sich||||
The fox rejoiced|||inviting|
The miserly fox rejoiced at the call of the stork,
فبقبولها سوف يوفر على نفسه وجبة طعام ثمينة.
alors en l'acceptant|||||||précieuse
durch ihre Annahme|||||||wertvoll
By accepting it|||||||valuable
By accepting it, he will provide himself with a valuable meal.
- بالطبع، أنا أقبل دعوتك بكل سرور.
||j'accepte|||
||akzeptiere|||
||I accept|||with pleasure
- Of course, I accept your invitation with pleasure.
وفي اليوم الموعود أعد اللقلق حساء الدجاج على العشاء
On the promised day, the stork made chicken soup for dinner
لأنه يعلم أن الثعلب يحب الدجاج كثيرا.
Because he knows that the fox loves chicken very much.
وفي المساء جاء الثعلب وهو يمني نفسه وجبة لذيذة.
|||||préparait|||
||kam|||vergnügt|||lecker
||"came"|||hoping for|||
And in the evening the fox came while he himself was a delicious meal.
- ما الذي أعده اللقلق على العشاء يا ترى؟
||prépare|||||
was||zubereiten||||oh|
||prepared|||||
What did the stork make for dinner?
أرجو أن يكون دجاجا.
|||poulet
|||Hühnchen
|||chicken
I hope it's a chicken.
طرق الثعلب الباب ففتح له اللقلق مرحبا به.
|||s'ouvrit||||
|||öffnet||||
|||opened|||welcomed him|
The fox knocked on the door, and the stork opened for him.
- أهلا وسهلا بك يا ضيفي الكريم تفضل بالدخول.
|||||||en entrant
|||||honored||"come in"
Welcome, my honorable guest. Please come in.
- شكرا لك أيها اللقلق
- Thank you, stork
وعند العشاء قدم اللقلق الحساء في قوارير
||||||bouteilles
And at||||||narrow-necked bottles
||||||Flaschen
And at dinner, the stork served soup in flasks
مما منع الثعلب من الوصول الى الطعام.
|a empêché|||||
|verhindert|||||
|prevented|||||
Which prevented the fox from reaching the food.
فبقي ينظر الى مضيفه وهو يلتهم كل الحساء حتى آخر قطرة.
alors|||||avale|||||goutte
also blieb|||seinem Gastgeber||verschlingt|||||Tropfen
So he remained|||||devours|||||last drop
He kept looking at his host devouring all the soup to the last drop.
وعاد الى بيته خاوي البطن.
et est retourné|||vide|estomac
And returned||his home|empty|empty stomach
|||leer|
And he returned home empty stomach.
وهكذا استطاع اللقلق أن ينتقم من الثعلب البخيل
||||s'est vengeur|||
||||sich rächen|||
||||take revenge|||
Thus, the stork was able to take revenge on the miserly fox
ويلقنه درسا لن ينساه حتى لا يكرر صنيعه ويسيء معاملة الضيف.
et il lui enseignera|||l'oubliera|||répète|sa conduite|et il ne fera pas||l'invité
und er wird ihm|Unterricht||vergessen|||wiederholt|Handlung|und schlecht behandelt||Gast
teach him|a lesson||forget it|||repeat|his actions|mistreats|mistreatment|the guest
And teach him a lesson he will not forget so that he does not repeat his act and mistreat the guest.
فواحدة بواحدة و البادئ أظلم.
une|à une||le premier|est injuste
eine|mit einer||der Anfangende|ist ungerecht
"One for one"|"for one"||the initiator|more unjust
One by one and the initiator is darker.
Un pour un et le premier à agresser est le plus coupable.