×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

العربية بين يديك, ٢٫٧٫٨٣ - اللغة العربية - ‏العربية الفصيحة وأثرها

٢٫٧٫٨٣ - اللغة العربية - ‏العربية الفصيحة وأثرها

نشأت اللغة العربية في جزيرة العرب قبل الإسلام، وكان العرب قبائل متفرقة وكانت لبعض القبائل لهجات خاصة بها. وكانت الاختلافات قليلة بين تلك اللّهجات.

‏وكانت للعرب لغة مشتركة، هي اللغة العربية الفصيحة؛ لغة الشعر والخطابة، التي كان العرب يتحدثون بها. ثم جاء الإسلام، و أنزل الله القرآن الكريم، باللغة العربية الفصيحة.

‏قال الله تعالى {إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ} [يوسف: ٢]

‏أعطى القرآن الكريم بعض الألفاظ العربية القديمة معاني جديدة، وجاء بأساليب جديدة، لم تعرفها العربية من قبل. وكان القرآن سببا في نشأة علوم اللغة العربية؛ كالنحو والصرف، والبلاغة، والعلوم الإسلامية؛ كعلم التفسير والحديث والفقه وغيرها.

‏أثرت اللغة العربية في لغات الشعوب الإسلامية، كالفارسية والأردية والسواحلية ، فأقرضتها كثيرا من الألفاظ، وكتب كثير من تلك اللغات بالحرف العربي.

واقترضت لغات أخرى بعض الألفاظ العربية، مثل: الإنجليزية والفرنسية والإسبانية.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

٢٫٧٫٨٣ - اللغة العربية - ‏العربية الفصيحة وأثرها |||littéraire|et son impact The language|Arabic language|Arabic|Classical Arabic|and its impact Sprache|||Fussil (1)|Einfluss زبان|عربی|||اور اس کا اثر 语言|阿拉伯语|阿拉伯语|标准阿拉伯语|影响 |arabski|arabska|literacka arabski|i jej wpływ 2.7.83 – Die arabische Sprache – Fließendes Arabisch und seine Auswirkungen 2.7.83 - The Arabic Language - Classical Arabic and its Impact 2.7.83 - La lengua árabe - El árabe clásico y su impacto 2.7.83 - زبان عربی - عربی کلاسیک و تأثیر آن 2.7.83 - La langue arabe - L'arabe classique et son impact 2.7.83 - Bahasa Arab - Bahasa Arab Klasik dan dampaknya 2.7.83 - La lingua araba - Arabo fluente e il suo impatto 2.7.83 - アラビア語 - 古典アラビア語とその影響 2.7.83 - De Arabische taal - Vloeiend Arabisch en de impact ervan 2.7.83 - A Língua Árabe - Árabe fluente e seu impacto 2.7.83 - Арабский язык - Классический арабский язык и его влияние 2.7.83 - Det arabiska språket - Flytande arabiska och dess inverkan 2.7.83 - Arap dili - Klasik Arapça ve etkisi 2.7.83 - 阿拉伯语 - 古典阿拉伯语及其影响 2.7.83 - 阿拉伯語 - 古典阿拉伯語及其影響

نشأت اللغة العربية في جزيرة العرب قبل الإسلام، وكان العرب قبائل متفرقة وكانت لبعض القبائل لهجات خاصة بها. |||||les Arabes|||||tribus|dispersées|||les tribus|dialectes|| arose|language|Arabic language|"in"|Arabian Peninsula|the Arabs|before|before Islam|"and there were"|the Arabs|tribes|scattered|"and there were"|"some of"|tribes|dialects|"unique to"|"of their own" entstand|||||die Araber|||||Stämme|getrennte|||Stämme|Dialekte|| |||||||||||||||لہجے|| |语言|阿拉伯语|在|阿拉伯半岛|阿拉伯人|在之前|伊斯兰教|并且|阿拉伯人|部落|分散的|并且|一些|部落|方言|特有的|它们的 powstała||||wyspie Arabów|Arabowie|przed|islamu|były|Arabowie|plemionami|rozproszone plemiona|były|niektórym|plemiona|dialekty (1)|specyficzne dialekty|z nimi Die arabische Sprache entstand auf der Arabischen Halbinsel vor dem Islam, als die Araber in verschiedenen Stämmen lebten, von denen einige ihre eigenen Dialekte hatten. The Arabic language originated in the Arabian Peninsula before Islam, and the Arabs were separate tribes, and some tribes had their own dialects. La langue arabe est originaire de la péninsule arabique avant l'Islam. Les Arabes étaient des tribus distinctes et certaines tribus avaient leurs propres dialectes. Bahasa Arab berasal dari Jazirah Arab sebelum Islam, Bangsa Arab merupakan suku yang terpisah dan beberapa suku mempunyai dialeknya masing-masing. A língua árabe se originou na Península Arábica antes do Islã, e os árabes eram tribos separadas e algumas tribos tinham seus próprios dialetos. Det arabiska språket har sitt ursprung på den arabiska halvön före islam.Araberna var separata stammar och vissa stammar hade sina egna dialekter. 阿拉伯语起源于伊斯兰教之前的阿拉伯半岛。阿拉伯人是独立的部落,一些部落有自己的方言。 وكانت الاختلافات قليلة بين تلك اللّهجات. 是|差异|少量|之间|那些|方言 |||||dialectes there were|differences|few|between|those|dialects |||||the dialects były|różnice|niewielkie|wśród|tymi|dialektach Die Unterschiede zwischen diesen Dialekten waren gering. The differences between those dialects were few. Il y avait peu de différences entre ces dialectes. Ada sedikit perbedaan antara dialek-dialek ini. Det fanns få skillnader mellan dessa dialekter. 这些方言之间几乎没有什么区别。

‏وكانت للعرب لغة مشتركة، هي اللغة العربية الفصيحة؛ لغة الشعر والخطابة، التي كان العرب يتحدثون بها. |pour les Arabes||commune||||||poésie|et la rhétorique||||| there was|"for the Arabs"|language|common|it|language|Arabic|eloquent Arabic language|language|poetry|and oratory|that|كان|the Arabs|speak|it |für die Araber||shared||||the eloquent|||und Rhetorik||||| |||مشترکہ|||||||||||| |阿拉伯人|语言|共同的|它是|语言|阿拉伯语|标准阿拉伯语|语言|诗歌|演讲|他们|过去式||说话|使用 była|dla Arabów|język|wspólna||język|język arabski|literatura klasyczna||poezja|i retoryka|która|mówić|Arabowie|mówili|w niej Die Araber hatten eine gemeinsame Sprache, die klassische arabische Sprache; die Sprache der Poesie und Rhetorik, die von den Arabern gesprochen wurde. The Arabs had a common language, which is the eloquent Arabic language; the language of poetry and rhetoric, which the Arabs spoke. Les Arabes avaient une langue commune, l’arabe classique. La langue de la poésie et de la rhétorique, que parlaient les Arabes. Bangsa Arab mempunyai bahasa yang sama, yaitu bahasa Arab klasik. Bahasa puisi dan retorika yang biasa digunakan orang Arab. E os árabes tinham uma língua comum, que é a eloquente língua árabe. A linguagem da poesia e da retórica, que os árabes costumavam falar. Araberna hade ett gemensamt språk, som var klassisk arabiska. Poesiens och retorikens språk, som araberna brukade tala. 阿拉伯人有一种共同语言,那就是古典阿拉伯语。阿拉伯人使用的诗歌和修辞语言。 ثم جاء الإسلام، و أنزل الله القرآن الكريم، باللغة العربية الفصيحة. ||||a descendu|||||| "Then"|came|Islam|and|revealed|God|the Quran|the Noble|in the Arabic|Arabic|eloquent Arabic language ||||herab|||||| ||||||||||فصیح ||||降下|真主|《古兰经》|伟大的|用阿拉伯语|阿拉伯语|标准阿拉伯语 |przyszedł|islam||zstąpił||Koran|szlachetny Koran|||literacka Dann kam der Islam und Allah sandte den edlen Koran in klarer arabischer Sprache herab. Then Islam came, and Allah revealed the Holy Quran in the eloquent Arabic language. Puis l’Islam est arrivé et Dieu a révélé le Saint Coran, dans la langue arabe éloquente. Sedan kom islam, och Gud uppenbarade den heliga Koranen, på det vältaliga arabiska språket. 然后伊斯兰教来了,上帝用雄辩的阿拉伯语启示了神圣的《古兰经》。

‏قال الله تعالى {**إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ**} \[يوسف: ٢\] ||||我们已降示|作为一本古兰经|阿拉伯文|以便你们|理解| |||nous|l'avons fait descendre|Coran|arabe|peut-être|vous comprenez| sagte|||wir|wir haben offenbart|Koran|arabisch|damit ihr|versteht|Joseph said|Allah|The Exalted said|Indeed, We|We sent it down|an Arabic Quran|in Arabic language|"that you may"|understand|Joseph powiedział||niech będzie chwała|myśmy|zsyłamy go|Koranem|w języku arabskim|abyście zrozumieli|zrozumiecie|Księga Józefa Allah sagt: "Wir haben ihn als arabischen Quran herabgesandt, auf dass ihr versteht." (Sure Yusuf: 2) God Almighty said: {Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur’an, so that you may understand} [Yusuf: 2]. Dieu Tout-Puissant a dit : « En effet, Nous l'avons fait descendre sous forme de Coran arabe, afin que vous puissiez comprendre. » [Joseph : 2] Deus Todo-Poderoso disse {Se o enviamos como um Alcorão árabe, para que você possa entender} [Yusuf: 2] 全能的真主说:“确实,我们已将其作为阿拉伯语《古兰经》降下来,以便你们能够理解。”(约瑟夫:2)

‏أعطى القرآن الكريم بعض الألفاظ العربية القديمة معاني جديدة، وجاء بأساليب جديدة، لم تعرفها العربية من قبل. ||||mots|||de significations|||de nouvelles méthodes|||||| gab verlieh||||Wörter||alte|Bedeutungen|||mit Methoden|||||| gave|the Quran|the Noble|some|words or expressions|Arabic|ancient Arabic words|meanings|new meanings|"introduced"|"styles"|new meanings||"knew before"|Arabic||"before" dał||szlachetny|niektóre|słowa||stare|nowe znaczenia||przyszedł z|w nowych stylach||nie|znane jej|język arabski|| ||||||||||طریقوں|||||| Der edle Koran verlieh einigen alten arabischen Wörtern neue Bedeutungen und brachte neue Stile hervor, die zuvor im Arabischen unbekannt waren. The Holy Qur’an gave some ancient Arabic expressions new meanings, and came up with new methods that Arabic had not known before. Le Saint Coran a donné de nouvelles significations à certains mots arabes anciens et a introduit de nouvelles méthodes que l’arabe ne connaissait pas auparavant. Al-Qur'an memberikan arti baru pada beberapa kata Arab kuno, dan memperkenalkan metode baru yang belum pernah diketahui bahasa Arab sebelumnya. De Heilige Koran gaf enkele oude Arabische woorden een nieuwe betekenis en introduceerde nieuwe methoden die het Arabisch nog niet eerder kende. O Sagrado Alcorão deu a algumas expressões árabes antigas novos significados e criou novos métodos que o árabe não conhecia antes. Den heliga Koranen gav några gamla arabiska ord nya betydelser och introducerade nya metoder som arabiskan inte hade känt till tidigare. 神圣的《古兰经》赋予了一些古老的阿拉伯语单词新的含义,并引入了阿拉伯语以前不知道的新方法。 وكان القرآن سببا في نشأة علوم اللغة العربية؛ كالنحو والصرف، والبلاغة، والعلوم الإسلامية؛ كعلم التفسير والحديث والفقه وغيرها. ||Grund||Entstehung||||like grammar|und Morphologie|und Rhetorik|und Wissenschaften||wie Wissen|die Auslegung|und Hadith|Rechtswissenschaft| |The Quran|a cause||emergence|"sciences"|Arabic language|Arabic|"such as grammar"|morphology|rhetoric|and Islamic sciences|Islamic|"such as"|exegesis|Hadith studies|jurisprudence|and others ||||l'émergence||||comme la grammaire|et la grammaire|et la rhétorique|||comme|interprétation|et le hadith|et la jurisprudence| |Koran|przyczyną||powstania|nauk|||jak gramatyka|morfologia|i retoryka|i nauki|nauki islamskie|nauka|interpretacji|i hadis|i prawa|i inne ||||نشو و نما||||||بلاغت||||||| Der Quran war ein Grund für die Entstehung der arabischen Sprachwissenschaften wie Grammatik, Morphologie, Rhetorik sowie islamischer Wissenschaften wie Tafsir, Hadith, Fiqh und andere. The Qur’an was the reason for the emergence of Arabic language sciences; such as grammar, morphology, rhetoric, and Islamic sciences; As science of interpretation, hadith, jurisprudence and others. Le Coran est à l’origine de l’émergence des sciences de la langue arabe. Tels que la grammaire, la morphologie, la rhétorique et les sciences islamiques. Comme la science de l'interprétation, les hadiths, la jurisprudence et autres. Al-Qur’an menjadi alasan munculnya ilmu-ilmu bahasa Arab. Seperti tata bahasa, morfologi, retorika, dan ilmu-ilmu keislaman. Seperti ilmu tafsir, hadis, fiqih, dan lain-lain. O Alcorão foi a causa do surgimento das ciências da língua árabe. como gramática e morfologia, retórica e ciências islâmicas; Tal como a ciência da interpretação, hadith, jurisprudência e outros. Koranen var orsaken till framväxten av arabiska språkvetenskaper. Såsom grammatik, morfologi, retorik och islamiska vetenskaper. Såsom vetenskapen om tolkning, hadith, rättsvetenskap och andra. 《古兰经》是阿拉伯语言科学出现的原因。例如语法、形态学、修辞学和伊斯兰科学。例如解释科学、圣训、法理学等。

‏أثرت اللغة العربية في لغات الشعوب الإسلامية، كالفارسية والأردية والسواحلية ، فأقرضتها كثيرا من الألفاظ، وكتب كثير من تلك اللغات بالحرف العربي. a influencé|||||des peuples||comme le persan|||l'a emprunté|||||||||par le caractère| influenced|the language|Arabic||languages|Islamic peoples|Islamic peoples'|like Persian|and Urdu|and Swahili|"loaned it"|a lot||words and terms|"were written"|many||those|languages|"in Arabic script"|Arabic hatte einen Einfluss auf|||||der Völker||Persisch||Swahili|lieh ihr|||||||||mit dem Buchstaben| wpłynęła||||językach|ludzie||jak perski|i urdu|suahili|pożyczyła jej|||słów|i pisano|wiele||tych||alfabecie arabskiej|arabskim اثر|||||قومیں||||سواحلی|پس اس نے اسے|||||||||| Die arabische Sprache hat die Sprachen der islamischen Völker wie Persisch, Urdu und Swahili stark beeinflusst, indem sie viele Wörter ausgeliehen hat, und viele dieser Sprachen werden mit dem arabischen Alphabet geschrieben. The Arabic language influenced the languages of the Islamic peoples, such as Persian, Urdu, and Swahili, so it loaned many words to them, and many of those languages were written in the Arabic letter. La langue arabe a influencé les langues des peuples islamiques, telles que le persan, l'ourdou et le swahili, en leur prêtant de nombreux mots, et beaucoup de ces langues ont été écrites en écriture arabe. Bahasa Arab mempengaruhi bahasa-bahasa masyarakat Islam, seperti Persia, Urdu, dan Swahili, meminjamkan banyak kata kepada mereka, dan banyak dari bahasa-bahasa tersebut ditulis dalam aksara Arab. A língua árabe influenciou as línguas dos povos islâmicos, como persa, urdu e suaíli, por isso emprestou muitas palavras a eles, e muitas dessas línguas foram escritas na letra árabe. Det arabiska språket påverkade de islamiska folkens språk, såsom persiska, urdu och swahili, och lånade dem många ord, och många av dessa språk skrevs med arabisk skrift. Arap dili, Farsça, Urduca ve Svahili gibi İslam halklarının dillerini etkilemiş, dolayısıyla onlara pek çok kelime ödünç vermiştir ve bu dillerin birçoğu Arap harfleriyle yazılmıştır. 阿拉伯语影响了波斯语、乌尔都语和斯瓦希里语等伊斯兰民族的语言,为他们提供了许多词汇,其中许多语言都是用阿拉伯文字书写的。

واقترضت لغات أخرى بعض الألفاظ العربية، مثل: الإنجليزية والفرنسية والإسبانية. et elle a emprunté||||||||et le français|et l'espagnol entlehnten||||Wörter||||und Französisch|und Spanisch borrowed|languages|other||words or terms|Arabic|such as|English|and French|and Spanish pożyczyła||inne|niektóre|słów||takie jak|angielski|francuski|hiszpańska اور قرض لیا||||||||| Andere Sprachen haben einige arabische Wörter ausgeliehen, wie Englisch, Französisch und Spanisch. Other languages borrowed some Arabic words, such as: English, French and Spanish. D'autres langues ont emprunté certains mots arabes, tels que l'anglais, le français et l'espagnol. Bahasa lain meminjam beberapa kata Arab, seperti: Inggris, Perancis, dan Spanyol. Outras línguas emprestaram algumas palavras do árabe, como: inglês, francês e espanhol. Andra språk lånade några arabiska ord, som: engelska, franska och spanska. Diğer diller, İngilizce, Fransızca ve İspanyolca gibi bazı Arapça kelimeleri ödünç aldı. 其他语言借用了一些阿拉伯语单词,例如:英语、法语、西班牙语。