×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

العربية بين يديك, ١٫٦٫٤٦ - الصلاة - أين تصلي؟

١٫٦٫٤٦ - الصلاة - أين تصلي؟

‏مصطفى: أين تصلي الصلوات الخمس؟

قصي: أصلي الظهر، والعصر، والمغرب، والعشاء، في مسجد بلال.

‏مصطفى: وأين تصلي الفجر؟

قصي: أصلي الفجر في البيت.

مصطفى: لماذا تصلي الفجر في البيت.

قصي: لا أسمع الآذان.

مصطفى: هل تستيقظ متأخرا؟

قصي: نعم، بعد صلاة الفجر.

مصطفى: استيقظ مبكرا.

قصي: لا أستطيع، أعمل في الليل.

مصطفى: ضع المنبه بجانبك.

قصي: هذه فكرة طيبة. جزاك الله خيرا.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

١٫٦٫٤٦ - الصلاة - أين تصلي؟ la prière|| The prayer|Where|you pray Namaz kılmak|Nerede|Namaz kılmak ||祈りますか 1.6.46 – Gebet – Wo beten Sie? 1.6.46 - Prayer - Where do you pray? 1.6.46 - Oración - ¿Dónde rezas? 1.6.46 - Prière - Où priez-vous ? 1.6.46 - Doa - Dimana kamu berdoa? 1.6.46 - Preghiera - Dove preghi? 1.6.46 - 祈り - どこで祈りますか? 1.6.46 - 기도 - 어디서 기도합니까? 1.6.46 - Gebed - Waar bid je? 1.6.46 - Bønn - Hvor ber du? 1.6.46 - Oração - Onde você reza? 1.6.46 - Молитва - Где ты молишься? 1.6.46 - Bön - Var ber du? 1.6.46 - Namaz - Nerede namaz kılarsınız? 1.6.46 - 祈祷 - 你在哪里祈祷? 1.6.46 - 祈禱 - 你在哪裡祈禱?

‏مصطفى: أين تصلي الصلوات الخمس؟ Mustafa|||les prières|les cinq prières Mustafa|Where|pray|the prayers|the five prayers Mustafá|Onde|reza|orações diárias| Mustafa|where|betest du|die Gebete|die fünf Gebete Mustafa|||beş vakit namaz|beş vakit namaz |||五次礼拜| |Gdzie|modlisz się|modlitwy|pięć Mustafa: Wo beten Sie die fünf täglichen Gebete? Mustafa: Where do you pray the five daily prayers? Mustafa: Où prie-t-on les cinq prières ? Mustafa: Dimana kamu melaksanakan salat lima waktu? Mustafa: Hvor ber du de fem daglige bønnene? Mustafa: Var ber du de fem dagliga bönerna? Mustafa: Beş vakit namazı nerede kılıyorsunuz? 穆斯塔法:你在哪里进行每日五祷文?

قصي: أصلي الظهر، والعصر، والمغرب، والعشاء، في مسجد بلال. Distant||du Dhuhr|et l'après-midi||||mosquée|Bilal Qusay|I pray|the noon prayer|and the afternoon|the sunset prayer|and the night prayer|at|mosque|Bilal Mosque |Rezo|meio-dia|e a tarde|e o Magrebe|e a noite|no|mesquita|Bilal Qusai|bete ich|Mittagsgebet|und den Nachmittag|und den Maghrib|und das Abendessen||Moschee|Bilal-Moschee Kusay|namaz kılıyorum|Öğle namazı|ve ikindi|akşam namazı|ve yatsı namazı||Bilal Camii|Bilal Camii ||||||||比拉尔清真 |oryginalny|południe|i popołudnie|i Maghreb|i kolacja||meczet|Bilal Qusay: Ich bete Mittags-, Nachmittags-, Sonnenuntergangs- und Abendgebete in der Bilal-Moschee. Qusay: I pray the Zuhr, Asr, Maghrib and Isha prayers in Bilal Mosque. Qusay: Je prie le Dhuhr, l'Asr, le Maghreb et l'Isha dans la mosquée Bilal. Qusay: Saya salat zuhur, zuhur, magrib, dan salat magrib di Masjid Bilal. Qusay: Jeg ber middag, ettermiddag, solnedgang og kveldsbønn i Bilal-moskeen. Qusay: Faço as orações do meio-dia, da tarde, do pôr do sol e da noite na Mesquita Bilal. Qusay: Jag ber middags-, eftermiddags-, solnedgångs- och kvällsböner vid Bilal-moskén. Kays: Öğle, ikindi, akşam ve yatsı namazlarını Bilal Camii'nde kılıyorum. 库赛:我在比拉尔清真寺进行中午、下午、日落和晚上的祈祷。

‏مصطفى: وأين تصلي الفجر؟ |und wo|betest du|dawn Mustafa|And where|pray|the dawn prayer Mustafa|||sabah namazı |||a alvorada ||modlisz się|świt Mustafa: Wo betest du Fajr? Mustafa: And where do you pray Fajr? Mustafa: Et où pries-tu le Fajr ? Mustafa: Hvor ber du Fajr? Mustafa: Onde você reza o Fajr? Mustafa: Var ber du Fajr? Mustafa: Sabah namazını nerede kılıyorsun? 穆斯塔法:你在哪里做晨礼?

قصي: أصلي الفجر في البيت. |bete ich|der Morgen|| Qusay: I pray|pray|dawn prayer|at|the house Kusay: Sabah namazını evde kılıyorum.||||evde Qusay: Ich bete Fajr zu Hause. Qusai: I pray Fajr at home. Qusay: Je prends la prière de l'aube à la maison. Qusay: Saya shalat Subuh di rumah. Qusay: Jeg ber Fajr hjemme. Qusay: Eu rezo o Fajr em casa. Kusay: Sabah namazını evde kılıyorum. 库赛:我在家做晨礼。

مصطفى: لماذا تصلي الفجر في البيت. |||Fajr|| Mustafa|Why|pray|dawn prayer|at|the house |Por que razão|reza|o amanhecer||em casa Mustafa: Warum betest du Fajr zu Hause? Mustafa: Why do you pray Fajr at home? Mustafa: Pourquoi pries-tu l'aube à la maison? Mustafa: Por que você reza o Fajr em casa? Mustafa: Varför ber du Fajr hemma? Mustafa: Sabah namazını neden evde kılıyorsun?

قصي: لا أسمع الآذان. |||appel à la prière Qusai: I can't hear.|No|I hear|the call to prayer |Não|não ouço|o chamado islâmico |nicht|höre|den Gebetsruf ||duymuyorum|Ezan sesi |||呼唤声 ||słyszę|wezwanie do modlitwy Qusai: Ich höre den Gebetsruf nicht. Qusai: I don't hear the call to prayer. Qusay: Je n'entends pas l'appel à la prière. Qusay: Saya tidak mendengar azan. Qusay: Jeg hører ikke oppfordringen til bønn. Kusay: Ezan sesini duymuyorum. 库赛:我没有听到祈祷的声音。

مصطفى: هل تستيقظ متأخرا؟ ||wachst auf|spät Mustafa|Do|wake up|late |mı|Geç mi uyanıyorsun?|Geç mi kalkıyorsun? ||budzisz się|late ||Acorda|Tarde Mustafa: Wachst du spät auf? Mustafa: Are you waking up late? Mustafa: Te réveilles-tu tard ? Mustafa: Apakah kamu bangun terlambat? Mustafa: Våkner du sent? Mustafa: Vaknar du sent? Mustafa: Geç mi uyanıyorsun? 穆斯塔法:你起床晚吗?

قصي: نعم، بعد صلاة الفجر. |||prière| Qusay: Yes, after dawn.|Yes|"after"|dawn prayer|dawn prayer ||depois de|Oração do amanhecer|o amanhecer |ja|nach|Gebet|der Morgen |||Sabah namazı|sabah namazı |||modlitwa|poranna modlitwa Qusay: Ja, nach dem Morgengebet. Qusai: Yes, after the Fajr prayer. Qusay: Oui, après la prière de l'aube. Qusay: Ya, setelah shalat subuh. Qusay: Ja, etter morgenbønnen. Qusay: Ja, efter gryningsbönen. Kusay: Evet, sabah namazından sonra. 库赛:是的,在黎明祈祷之后。

مصطفى: استيقظ مبكرا. ||tôt Mustafa|woke up|woke up early |acordou cedo|cedo |wachte auf|früh auf. |Mustafa: Erken uyandı.|Erken kalktı. |wstał|wcześnie Mustafa: Wachen Sie früh auf. Mustafa: Get up early. Mustafa: Réveille-toi tôt. Mustafa: Bangunlah pagi-pagi. Mustafa: Vakna tidigt. Mustafa: Erken kalk. 穆斯塔法:早点起床。

قصي: لا أستطيع، أعمل في الليل. ||Je peux||| Qusay: I can't|No|"I can't"|work|at night|the night ||Não posso|Trabalho|à noite|à noite ||kann|arbeite||Nacht ||Yapamam|çalışıyorum||gece ||nie mogę|Pracuję||noc Qusay: Ich kann nicht, ich arbeite nachts. Qusai: I can't, I work at night. Qusai: Je ne peux pas, je travaille la nuit. Qusay: Jag kan inte, jag jobbar på natten. Kusay: Yapamam, geceleri çalışıyorum. 库赛:我不能,我晚上工作。

مصطفى: ضع المنبه بجانبك. |Mets|le réveil|à côté de toi Mustafa|Set|The alarm clock|by your side |Coloque|o despertador|ao seu lado |Stell|der Wecker|Neben dir |Koy|Alarmı|Yanına ||闹钟| |Postaw|budzik|obok ciebie Mustafa: Stellen Sie den Wecker neben sich. Mustafa: Put the alarm next to you. Mustafa: Mets le réveil à côté de toi. Mustafa: Letakkan alarm di sebelahmu. Mustafa: Letakkan penggera di sebelah awak. Mustafa: Lägg larmet bredvid dig. Mustafa: Alarmı yanına koy.

قصي: هذه فكرة طيبة. |||bonne idée Qusay: This is a good idea.|This is|good idea|good idea ||boa ideia|boa ||gute Idee|gute Idee ||Bu iyi bir fikir.|iyi ||idea|dobra Qusay: Das ist eine gute Idee. Qusay: That's a good idea. Qusai: C'est une bonne idée. Qusay: Itu ide yang bagus. Qusay: Det är en bra idé. 库赛:这是个好主意。 جزاك الله خيرا. Dieu te récompense||bien Reward you|God|"goodness" or "well-being" Deus te recompense.|Deus te recompense|Deus te recompense. Gott belohne dich|Allah|Gutes Allah razı olsun|Allah|Hayırlı olsun. 愿你|| Dziękuję Ci||dobrze Möge Allah dich belohnen. God reward you. Que Dieu te récompense en bien. Gud belöna dig. 上帝报答你。