يامن هواه أعزه وأذلني
O you who|his love|Honored him|and humiliated me
Oh, der ihn am liebsten geliebt und mich gedemütigt hat
Whose love I cherish and humiliate me
Oh, cuyo amor me honro y me humillo
Oh, dont j'honore l'amour et m'humilie
Oh, di chi amore mi onoro e mi umilia
ああ、私はその愛を尊敬し、屈辱を与えます
Oh, cujo amor eu honro e me humilho
Ey onu en çok seven ve beni küçük düşüren
يامن هواه اعزه واذلني
O you who|his love|honored him|humbled me
Oh my love, I cherish and humiliate me
Oh mon amour, je me chéris et m'humilie
كيف السبيل الى وصالك دلني
|the way||your connection|guide me
How do I get to you, guide me?
أنت الذي حلفتني وحلفت لي
||You swore to me|swore to|me
You are the one who swore and swore to me
وحلفت إنك لا تخون فخنتني
|||betray|betrayed me
And you swore that you would not betray, so you betrayed me
و حلفت إنك لا تميل مع الهوي
|I swear|||incline||desire
And you swore that you would not be tempted by passion
أين اليمين وأين ما عاهدتني
|The oath|where||you promised me
Where is the oath and where is what you promised me?
وتركتني حيران صبا هائما
and left me|bewildered|youthful passion|wandering
And left me bewildered, a wandering youth
أرعى النجوم وأنت في نوم هني
Watch over|||||peaceful sleep
I take care of the stars while you are in a good sleep
عاهدتني ألا تميل عن الهوى
you promised me||deviate||
You promised me not to turn away from passion
وحلفت لي يا غصن ألا تنثني
I swear|||branch||bend
And you swore to me, branch, that you would not bend
هب النسيم ومال غصن مثله
The breeze blew|the breeze|and bent|branch|like it
The breeze blew and Ghosn's money was like it
أين الزمان وأين ما عاهدتني
|The time|||promised me
Where is the time and where is what you promised me?
جاد الزمان وأنت ما واصلتني
"was generous"||||"reached out to"
Jad time and you didn't keep me
يا باخلاَ بالوصل أنت قتلتني
|stingy|with connection||you killed me
Oh dear, you killed me
واصلتني حتى ملكت حشاشتي
I continued||I possessed|my very soul
You kept me until I owned
ورجعت من بعد الوصال هجرتني
|||the connection|you abandoned me
And I came back after the connection, you left me
لما ملكت قياد سري بالهوى
|I controlled|control|my secret|with passion
When I owned a secret leadership with passion
وعلمت أني عاشق لك خنتني
||||You betrayed me
And I knew that I was in love with you, you betrayed me
ولأقعدن على الطريق فأشتكي
"I will sit"|||"and complain"
To sit on the road and complain
فأقول مظلوم وأنت ظلمتني
I say oppressed and you wronged me
ولأشكينك عند سلطان الهوى
I will complain to you|||
And to doubt you with the Sultan of passion
ليعذبنك مثل ما عذبتني
I will punish you|||I tortured
To torment you like you tortured me
ولأدعين عليك في جنح الدجى
I will pray|||dead of night|the night
And I will pray for you in the misdemeanour
فعساك تبلى مثل ما أبليتني
May you|suffer|||you tested me
You will do the same as you did me