All About Me طارق و شيرين | نفسي Tareq wa Shireen | Arabic Cartoon For Kids الكرتون العربي للأطفال - YouTube
Alles über mich Tarek und Sherine | Ich selbst Tareq wa Shireen | Arabischer Cartoon für Kinder – YouTube
All About Me Tarek and Sherine | Myself Tareq wa Shireen | Arabic Cartoon For Kids - YouTube
Todo sobre mí Tarek y Sherine | Yo mismo Tareq wa Shireen | Dibujos animados árabes para niños - YouTube
Tout sur moi Tariq et Sherine | Moi-même Tareq wa Shireen | Dessin animé arabe pour les enfants Dessin animé arabe pour les enfants - YouTube
Tudo Sobre Mim Tarek e Sherine | Eu mesmo Tareq wa Shireen | Desenhos animados árabes para crianças - YouTube
Все обо мне Тарик и Шерин | Я Тарек ва Ширин | Арабский мультик для детей Арабский мультик для детей - YouTube
Hakkımda Her Şey Tarık ve Sherine | Ben Tarık wa Shireen | Çocuklar İçin Arapça Çizgi Film Çocuklar için Arapça Çizgi Film - YouTube
关于我的一切 塔里克和谢琳 |我自己 Tareq wa Shireen |儿童阿拉伯语卡通 儿童阿拉伯语卡通 - YouTube
關於我的一切 塔里克和謝琳 |我自己 Tareq wa Shireen |兒童阿拉伯語卡通 兒童阿拉伯語卡通 - YouTube
شيرين هناك رسالة لكِ عند الباب
Shireen, there's a letter for you at the door.
حاضر ماما…رسالة؟ لم تصلني رسالة من قبل
Yes, Mama!
在這裡,媽媽......一個消息?我從來沒有收到過消息
"صباح الخير، كيف حالكِ يا شيرين؟
Good morning, how are you, Sherine?
انا من بغداد. هل عرفتني؟"
I'm from Baghdad. Did you know me?
من بغداد؟ اعرف الكثيرين من بغداد
from Baghdad? I know a lot of people from Baghdad
ترى من بعث لي هذه الرسالة؟
I wonder, who sent me this letter?
看看誰給我發了這條消息?
إنها لي!
it's mine!
هي لي!
It's mine!
بل لي!
It's me!
قلت لك إنها لي!
It's mine though!
لحظة! أنظر ماذا كتب على الظرف
Wait a second!
"الى حسام ووسام" إنها لنا نحن الاثنين
"To Hossam and Wissam" It's both of us
ولكنني أنا من سيفتحها ويقرأها
but I'm the one who will open and read it.
但我是那個會打開它並閱讀它的人
أنا من سيفتحها ويقرأها
I'm the one who will open and read it!
توقفا عن الشجار. ما رأيكم ان اقرأها انا؟
Stop fighting
別吵了。如果我讀了你會怎麼想?
فكرةٌ جيدة
Good idea!
"صباح الخير انا اسكن في حي المغرب
“Good morning, I live in the
هل عرفتموني؟" انا اعرف هذا الخط
Did you know me?”
خط من؟
Whose handwriting?
لا أحد، ترى من بعث هذه الرسالة لكما؟
No one.
"صباح الخير،كيف حالك يا طارق؟ والدي ووالدتي
“Good morning, How are you Tareq?
يعملان في الطيران. من أنا؟ أنا من بغداد
They work in aviation. who am I? I'm from Baghdad
انا اسكن في حي المغرب"
“I live in the Morocco neighborhood.”
من بغداد؟ يسكن في حي المغرب والده ووالدته
From Baghdad
يعملان في الطيران؟
Do they work in aviation?
ترى من بعث لنا بهذه الرسائل؟
I wonder, who sent us these letters?
انا اسكن في بغداد ولكنني لم أبعث هذه الرسالة
I live in Baghdad, but I did not send this message
لكننا نسكن في حي تونس
But we live in the Tunis neighborhood.
ووالدي لا يعمل في الطيران. هل نسيتم؟
And my father doesn't work in flight.
لست انا. انا اسكن في بغداد في حي المغرب لكن
It's not me.
والدتي تعمل ممرضة في المستشفى ووالدي نجار
but my mother works as a nurse
هل نسيتم؟
Have you forgotten?
طارق؟!
Tareq?!
انا من بغداد و اسكن في حي المنصور
||||live|||
Tareq?!
我來自巴格達,住在 Al-Mansour 社區
وأبي شرطي مرور
My father is a traffic policeman
وامي تعمل على تربيتنا والعناية بِنَا في المنزل
my mother|||||||
My mother works to raise us and take care of us at home
我的母親正在努力撫養我們並在家照顧我們
ثم انا المحقق. انسيتم؟
||the investigator|Did you forget?
Besides, I'm the investigator.
那我就是調查員。你忘了嗎?
انا اعرف من بعث بهذه الرسائل. انه واحد
I know who sent these letters.
لا يعرف الكتابة جيداً. ثم إن خطه ليس جميلاً أبداً
||writing|well|||handwriting||beautiful at all|at all
He does not know how to write well. Then his handwriting is not beautiful at all
مستحيل
No way
هو خالد!
He is immortal!
والد خالد يعمل في الطيران
Khaled's father||||
Khaled's father works in flight.
لا ليس هو. خالد يسكن في حي المأمون
|||||||Al-Mamun neighborhood
No, it's not him. Khaled lives in the
不,不是他。 Khaled 住在 Al-Mamoun 社區
وكيف عرفت ذلك؟
And how do you know that?
والدته تقدم لي طعاماً لذيذاً في بعض الأحيان
|offers||delicious food|delicious food|||sometimes
His mother offers me
他媽媽有時給我美味的食物
سلوى؟
Salwa?
Salwa?
يا جماعة والدة سلوى تعمل في المستشفى
|guys|Salwa's mother|Salwa's mother|||
Guys, Salwa's mother works in the hospital
وليس في الطيران
Not in aviation
ماذا؟
What?
لماذا تضحك؟ ثم لماذا تلحق بِنَا أينما ذهبنا؟
|"Are you laughing"|||follow||wherever|went
Why are you laughing?
你笑什麼?那為什麼無論我們走到哪裡,你都跟著我們?
هل تخشى أن نكتشف من هو؟ انت!
|"Are you afraid"|||||
Are you afraid we'll find out who he is? You!
你不怕我們查出他是誰嗎?你!
انا؟
Me?
ماذا؟
What?!
كيف؟!
How?!
لا تنظروا إلي هكذا. لستُ انا. أصلاً انا لا احبُ
|"look"|"at me"||"I'm not"||"Actually"|||
Don't look at me like that. Not me.
不要那樣看我。不是我。我真的不喜歡
كتابة الرسائل ثم انني لستُ من حي المغرب
Writing letters and I am not from Morocco
寫信然後我不是摩洛哥人
انا من حي... انا... انا...انا لا اعرف
I'm from the neighborhood… I… I…
في اي حي اسكن!
I don't know which neighborhood I live in!
بسيطة، لو نظرت إلى اليافطة أمام بيتنا لعرفت في
It's easy.
很簡單,如果你看看我們家門前的標誌,你就會知道我
أي حي تسكن. انت تسكن في حي تونس
Which neighborhood do you live in? You live in the Tunis neighborhood
ترى من بعث لنا بهذه الرسائل؟
Do you know who sent us these messages?
ربما لستُ انا من يبعث الرسائل. لكنني اعرف
Perhaps I'm not the one who sent
من يبعثها
Who sends it?
حسون!
Hassoun!
صباح الخير، انا من بغداد. اسكن في حي المغرب
Good morning, I'm from Baghdad.
والدي ووالدتي يطيران. هل عرفتموني؟
My father and mother fly.
我爸媽飛。你認識我嗎?
لأسرتي اعيشُ
For my family I live
我為家人而活
مكرماً سعيد
Honored and happy
快樂的榮譽
لذا أيامي تبدو
So my days look like
所以我的日子看起來
كأن يومي عيد
Like a celebration
أمارس عادت اهلي باحترام
I practice my family's customs with respect
我尊重我的家庭習俗
والشكر في لساني
And thanks, is what I repeat
用我的舌頭謝謝
يبقى على الدوام
Time after time
永遠停留
وأسرتي تحثني
And my family encourages me
我的家人敦促我
للخير للجميع
To be good to everyone
為了所有人的利益
وأن أكون صالحاً
And that I be trustworthy
並且是正義的
ذَا خلق رفيع
With great humility
道德高尚的
طلبت منكِ هذه الحلوة مراراً ولم تصنعها لي ماما
I asked you for this dessert many times
我多次向你要這個甜食,媽媽沒有給我做
اليوم نستقبل ضيوف على الغداء
We are welcoming guests for lunch today.
今天我們接待客人共進午餐
أعرف ذلك لكنني جائعة وقد تأخروا كثيراً
I know that
我知道,但我餓了,他們太晚了
الحمد لله لقد شبعت. هل أستطيع الذهاب للعب الان؟
Praise God, I'm full. Can I go play now?
感謝上帝,你吃飽了。我現在可以去玩了嗎?
اجل خذي حكم معك، فه يحب اللعب أيضاً
Yes, take a referee with you, he loves to play too
是的,和你一起規則,他也喜歡玩
هيا يا طارق! هيا يا طارق! هيا يا شيرين!
Come on, Tareq! Come on, Tareq!
هيا يا شيرين! هيا يا حكم! شجع!
Come on, Sherine! Come on, referee! Encourage!
來吧,希琳!來裁判!開心點!
كيف؟ متى؟! لماذا؟!
how? when?! Why?!
شيرين أين حكم؟ أنا لا أراه
ٍShireen, where is Hakam? I don't see him.
لا تذكريه امامي. كم هو مزعج هذا الحكم
Don't mention him to me. How annoying is this ruling
別跟我提。這個裁決有多煩人?
النجدة! النجدة! النجدة!
Help! Help! Help!
幫助!幫助!幫助!
لماذا تركض وراء فلفل؟
Why are you running after pepper?
你為什麼追著Pepper?
فلفل؟! اسمه فلفل؟! ما هذا الاسم؟
Filfil (Pepper)?! His name is pepper?!
حكم ما رأيك أن تلعب معنا لعبة مسلية حقاً
Hakam, what do you think of
وما هي هذه اللعبة؟
And what game is this?
لعبة الاختفاء
Hide and seek.
حسنٌا، لكن انا من سوف يبحث عنكم
Alright, but I'm the one who will look for you.
موافقون
We agree.
أجل! أجل! حسنٌا! حسنٌا!
Yes! Yes! Ok! Ok!
أنا خائف. ترى أين ذهبوا؟ لماذا تركوني وحيداً؟
I am afraid. See where they went? Why did you leave me alone?
لا أحد منهم يحبني. شيرين ربما كانت تحبّني لكنها
None of them love me. Sherine may have loved me, but she...
تغيرت كثيراً. ربما لم أكون طيب معها
you have changed a lot. Maybe I wasn't good to her
كنت أذيها دائماً. لكنني لا أحب اصدقائها
I always used to hurt her.
انا السبب. انا من جعلتهم يكرهونني
It's my fault. I'm the one who made them hate me
سوف أبقى وحيداً دائماً
I'll always be alone.
حكم؟
Hakam?
شيرين؟ أين ذهبتم؟
Shireen? Where did you go?
لا يستطيع أيون منا أن يعيش دون الآخرين. لذلك
Not one of us can live without the others.
يجب ان نعاملهم بطريقة لطيفة وحسنة
We should treat them nice and well
حتى يكون لنا أصدقاء يحبوننا ونحبهم
so that we have friends who love us
مثلي انا وشيرين
Like me and Shireen.
وانا وحسون وظريف
And me and Hassoun and Zarif.
نحن جميعاً أصدقاء نحترم بَعضنا ونحب بعضنا!
We are all friends!
معكم حق. أنا آسف. لقد تعلمت درسي
You are right. I'm sorry. I've learned my lesson
من يؤذي مشاعر الآخرين، يبقى في النهاية وحيداً
The one who hurts other people's feelings
انا ورفيقي
My friend and I are
دوماً مهذبان
Always polite
لعبنا ظريف
We played nice
فنحن رائعان
We are wonderful
نلهوا الرفاق
As friends we joke
بحب وهناء
With love and bliss
ننافس الخلان
We compete with our loved ones
ونبقى اصدقاء
And we remain friends
نقتسم الأدوار
We divide the roles
بلطف واعتناء
With gentleness and consideration
بابا! بابا!
Baba! Baba!
اجل يا حيدر، ماذا تريد؟
Yes, Haider, what do you want?
هل ماما بخير؟
Is mama okay?
نعم يا عزيزي انها بخير. بعد قليل سوف يكون
Yes, my dear. She's OK.
لَكَ اخ صغير لتلعب معه
You have a little brother to play with
ولكن ماما قالت لي انها أخت صغيرة
But Mama told me it was a little sister.
ربما أخ أو أخت صغيرة. انت ماذا تريد؟
It's either a little brother or sister.
انا؟ لا أدري، أخ أو أخت. ما الفرق؟
Me? I don't know, brother or sister.
اخ معنه ولد مثلك يستطيع لعب الكرة التي تحبها
A little brother means you can play
أو أخت تستطيع ان تتحدث معها وتقص لها الحكاية
or you can talk to a sister
لكنني العب الكورة واتحدث الى شيرين
But I play ball and talk to
وهيفاء وهما بنات. أليس كذلك؟
and they're girls. Isn't that right?
معك حق، أخ أو أخت. بنت او ولد
You're right.
لا يوجد فرق بينهما.
there is no difference between them.
بابا
Baba
ماذا هناك يا حيدر؟
What is it, Haidar?
انا جائع. بابا هل سوف تحب الطفل أكثر مني؟
I'm hungry.
بالطبع لا
of course not
بابا! هل ولدت في هذه المستشفى؟
Baba, was I born in this hospital?
لقد ولدت يا حيدر في قريتنا في منزل جدتك
Haidar, you were born in our village in your grandmother's house
كيف كان شكلي؟
What did I look like?
كنت صبي جميلاً، ممتلئ الوجه
I was a pretty boy, with a chubby face
بابا! اريد عصير
Baba! I want juice.
أين ذهبت الكافيتريا؟ أشعر بالعطش
Where is the cafeteria? I'm thirsty.
اخيراً وجدته. صباح الخير، اريد عصير من فضلك
I finally found it.
شكراً
Thank you
أين ذهبت؟ لقد وضعتها هنا. ترى أين سقطت مني؟
Where did you go? I put it here. See where I fell?
أين بابا؟ اريد بابا! أين ذهب بابا؟ لقد كان يجلس هنا
where is Dad? I want daddy! Where did daddy go? He was sitting here
أنا خائف و عطشان و جائع و... لو سمحتي!
I'm scared and thirsty and hungry and…
نعم يا عزيزي، ماذا هناك
Yes, darling. What is it?
هل رأيتِ بابا؟ أقصد اريد بابا
Do you see Baba? I mean, I want Baba.
و أين ذهب والدك؟
And where did your father go?
لا أدري، لقد كنت عطشان، ذهبت لأشتري العصير
I don't know. I was thirsty.
ضاعت النقود. اريد باب!
Money lost. I want a door!
لم افهم كلمة واحدة منك. فلنبدأ من جديد
I can't understand a single word from you.
أولاً ما هو اسمك؟
Let's start over. Firstly, what is your name?
اسمي حيدر
My name is Haidar.
ولماذا انت هنا في المستشفى؟
And why are you here in the hospital?
لقد جئنا من اجل ان نحضر طفلاً صغيراً
We came to bring a small child
أخ أو أخت، لا أدري!
A brother or sister, I don't know!
سوف تلد والدتك اليوم. أظن أنني
Your mother will give birth today. I think I'm
عرفت أين يمكن أن يكون والدك. هيا تعال يا حيدر
I knew where your father could be. Come on, Haider
أنا لم أولد هنا. لقد ولدت في قريتنا بالمنزل جدي
I wasn't born here.
لكن هذا من زمن بعيد. من ست سنوات
but this was a long time ago -- six years.
هذا يعني أن عمرك ست سنوات
This means you are six years old
فلعمر يبدأ من لحظة الولادة
because age begins from
لكني لا أعرف أين ذهبت
But I don't know where it went.
ما هي؟
What is it?
قطعة النقود!
The coin!
هيا يا حيدر أدخل حتى ترى الطفل الصغير
Come on, Haidar.
ماذا تفعلون هنا؟
What are you doing here?
أين كنت يا حيدر؟ تعال اقترب
Where have you been, Haidar? Come closer.
أختك جميلة جداً يا حيدر
Your sister is very beautiful, Haidar.
لكنها صغيرة وما زالت مغمضة عينيها
But she is small and still
أتتنا أمي مولد جديداً
My mom granted us a new baby
في البيت حل شقيقاً
At home he became a brother
قالت امي "هذا اخوك"
Mom said, “This is your brother”
لك سيكون حبيباً
He will be your loved one
ناعس العين
Sleepy eyed
يبقى ساكن
He remains calm
و إذا ما جاع
If he becomes hungry
صاح عالياً
He shouted loudly
هذا اخي
This is my brother
لا أرضى سواه
I don't want anyone else
ولو كانت أخت
And if it was a sister
آه ما أحلاه!
Oh, how sweet!
هيا يا ظريف، قف معهم. اريد ان التقط الصورة
Come on, Zarif, stand with them.
هيّا يا ظريف
Come on, Zarif
أنا لا أحب الصور، لا اريد ان تلتقط لي صورة
I don't like pictures.
كما تريد. هيا ابتسموا جميعاً!
Whatever you want.
هذه أنا عندما كنت صغيرة
This is me when I was little
لماذا تبكين في الصورة؟
Why are you crying in the picture?
ربما كان الحليب ساخناً!
Maybe the milk was hot!
هذه جدتي، انظروا انها تعلمني حياكة الصوف
This is my grandmother, look, she's teaching me to knit
كم أحب جدتي. إنها طيبة جداً
How I love my grandmother. She is very kind
جدتي تشبهني تماماً
My grandmother looks exactly like me.
بل تشبهني انا!
You look like me!
جدي صياد. انه يطعمنا دائماً من السمك
My grandfather is a fisherman.
الذي يصطاده
that he catches.
ارفع جناحك يا حسون. هذه لقطة رائعة
Lift up your wing, Hassoun.
هذه الصورة التقطها لي أبي في العيد
This picture was taken by my father on Eid
وهذه في يومي الأول في المدرسة
and this is my first day at school.
ربطة شعرك جميلة جداً، في هذه الصورة
Your hair tie is very beautiful, in this picture
اتذكر ان جدي قد اشترى لي هذه الربطة
I remember that my grandfather
عندما كنّا في السوق معاً
When we were in the market together
وهذه الصورة؟
And this picture?
متى يأتي الصباح؟
When will morning come?
لا اصدق ان جدتي سوف تزورنا غداً!
I can't believe that my grandmother
أجل يا عزيزتي نامي الآن حتى تستيقظي
Yes, my dear, sleep now until you wake up
باكراً وتكوني فأستقبالها
Be early and receive her
عندما يحضر جدي وجدتي الى البيت
When my grandfather and grandmother come
يصبح بيتنا مزدحماً جداً
home. Our house becomes very crowded.
لماذا؟
Why?
انا لي جدان وجدتان
I have two grandfathers and
كيف؟
How?
جدي وجدتي، والد ووالدة أبي وجدي وجدتي
My grandfather and my grandmother
والد ووالدة امي. يجتمعون جميعاً ويبدأون
My mother's father and mother. They all get together and start
بالكلام بلا توقف
Talking non-stop
انظري انه ظريف. لماذا يجلس وحيداً هناك؟
Look, it's Zarif.
صباح الخير ظريف
Good morning, Zarif.
صباح الخير
Good morning.
لماذا تجلس بعيداً عنا؟ هل أنتَ مريض؟
Why are you sitting away from us?
هل تريد ان تلعب قليلاً بالكورة؟
Do you want to play with
اذاً انت غاضب مني
So you are angry with me?
أنا لست مريضاً ولا غضبان ولا اريد ان العب
I'm not sick or angry
أرجوكم اتركوني وشأني. هل تعداني إن أخبرتكما أن
Please leave me alone.
لا تخبرا أحداً؟
if I tell you?
بالأمس عندما أخذ فلفل
Yesterday when he took pepper
يلتقط الصور لنا، تذكرت شيئاً ما
Taking pictures of us, I remembered something
ماذا تذكرت؟
What did you remember?
تذكرت بيتي القديم. وحيي القديم و الجدة الطيبة
I remembered my old house. My old neighborhood and good grandmother
جدتكَ انت؟
Your grandmother?
هل هي والدة ابيك ام والدة أمك؟
Is she your father's mother or your mother's mother?
دعكِ الآن من هذا الموضوع. أكمل قصتك يا ظريف
Let's not talk about that now.
كانت ليلة باردة جداً وقد ظللت الطريق إلى المنزل
It was a very cold night
ولم اعرف كيف اعود إلى بيتي ومن بعيد لمحت ضوء
but I didn't know how to get back
خافتاً من نافذة منزل كبير وجميل. عندما اقتربت
Faintly from the window of a big, beautiful house. When I approached
كان هناك ظل سيدة تحيك شيئاً ما بالداخل
There was a shadow of a woman knitting something inside
أخذت أنظر عبر النافذة وفجأة انتبهت السيدة لي
I looked out the window and suddenly the lady noticed me
حاولت الهرب، لكنني سقطت في بركة ماء كبيرة
I tried to escape, but I fell into a large pool of water
وعندها سمعت صوت ناعم وطيب يقول لي
Then, I heard a soft and sweet voice
" يالك كن جرو طيب ومسكين. تعال معي إلى الداخل
“Oh, be a good, poor puppy. Come inside with me
الجو بارد جداً هنا"
It's very cold out here.”
أجلستني أمام المدفأة و قدمت لي أطيب طعام
She sat me in front of the fireplace and served me the best food
ومن وقتها لم نعد نفترق أبداً. كنت دائماً
From then on, we never parted.
معها في المطبخ وفي الصالة. وعندما تخرج
With her in the kitchen and in the hall. And when you go out
الى الحديقة وفي كل مكان. كنت أحبها كثيراً
To the garden and everywhere. I loved her very much
ثم ماذا حصل بعد ذلك؟
Then what happened next?
وفي يوم، ذهبنا الى السوق معاً وهناك لمحت
One day, we went to the market together.
على واجهة محل للتصوير صور كثيرة لأطفال مع اهلهم
On the facade of a photography shop there are many pictures of children with their families
طلبت منها أن نلتقط صورة لنا وهناك التقطوا
I asked her to take a picture of us
لنا صورة جميلة جداً
We have a very beautiful picture
أعطتني الصورة وطلبت
She gave me the picture and asked
مني ان لا أضيعها أبداً. وبالفعل واعدتها بذلك
I want to never waste it. And I actually promised her that
لكنني…
But I…
لكنك ماذا؟
But you what?
اكيد أضاعها
Of course you lost it.
فعلاً لقد أضعتها. بحثت عنها في كل مكان
Indeed I lost it.
ولم اجدها أبداً
and never found it.
وماذا فعلت الجدة معك؟
What did grandma do with you?
بعد أن أضعت الصورة لم ارجع الى البيت حتى
After I lost the picture, I didn't even come home
لا أغضب الجدة. وجئت لأعيش في هذا الحي
because I didn't want to anger her
انها قصة حزينة فعلاً
It's a really sad story
لهذا لا تحب الصور أبداً؟
Why do you never like pictures?
شيرين! أين انتِ يا عزيزتي؟
Shireen! Where are you, my dear?
انها جدتي. هيّا بسرعة!
It's my grandmother. Come on, quickly!
معقول؟! هو صوتها. إنها الجدة!
Is it possible?! It's her voice.
من؟ ظريف؟!
Who? Zarif?!
هل كانت جدتي هي من تكلمت عنها؟
Is my grandmother the one you spoke about?
إذا لهذا السبب لم تعد الى المنزل؟ لكنك لم
So that's why you didn't come home? But you didn't
تضع الصورة. لقد نسيتها في البيت قبل أن تخرج للعب
You put the picture. She forgot it at home before she went out to play
وهل ما زلتِ تحتفظين بها؟
Do you still have it?
بالطبع، هي معي في حقيبتي
Of course, I have it in my bag
ما رأيكم بالصورة؟
What do you think of the picture?
اخي الصغير واختي
My little brother and my sister
امي ابي وانا
My mother, father and me
نكونوا أحلى أسرة
We make the best family
يسودها الهناء
Bliss prevails
وجدي وجدتي
And my grandfather and grandmother
يسكنان قربنا
They live near us
عمي وخالي والأبناء
My uncle, uncle and children
كلهم اقربائنا
They are all our relatives
لا فائدة
There's no use.
لا فائدة من ماذا؟
No use for what?
مهما فعلت لن يرضى أهلي عني. سوف أبقى
Whatever I do
دائماً الصغير الذي لا يستطيع فعل شيء
Always the little one who can't do anything
ما رأيكم؟ جميلة، أليس كذلك؟
What do you think? Beautiful, right?
لا تقلق يا فلفل. يجب أن تكون سعيداً لأن
Don't worry, Filfil.
أهلك سوف يزورونك
your family is visiting you.
شكراً لك
Thank you
أمتأكدة انتِ أن هذا هو المنزل الذي
Are you sure this is
وصفه لكِ فلفل؟
Pepper recipe for you?
الم أقل لكِ؟ كما توقعت تماماً
Didn't I tell you? Just as I expected.
الم اقل لكم؟
Did I not tell you?
كما توقت تماماً!
Just as you expected!
أتعرف ماذا ينقص هذا المكان؟
Do you know what this place needs?
ينقصه بعض الترتيب
It needs some arrangement.
غداً صباحاً سنبدأ ورشة عمل كبيرة حتى يصبح
Tomorrow morning, your mother and I
بيتك جميلاً كبيتنا أنا وأمك
your house will be as beautiful as ours.
وأنا سأخيط بغض الستائر وسوف...
And I'll sew the curtains and I'll...
ولكن لما كل هذا التعب؟ فأنا لا اجلس
But why all this tiring work?
في البيت كثيراً
I don't sit at home much.
لحظة لحظة
Just a moment. Just a moment.
ماذا كنت تقول فلفل حبيبي؟
What were you saying, darling pepper?
كانت مباراة رائعة
It was a great match
لو ان فلفل كان معنا
If only Filfil was with us.
لا بد أنه يستمتع بزيارة والديه
He must be enjoying his parents' visit.
أنا سعيدة جداً، نحن معاً ننظف المنزل
I'm very happy.
وما رأيك أنت يا فلفل؟ ما به لا يجيب؟
What do you think, pepper? Why doesn't he answer?
ربما الطاقية التي وضعتها على رأسه تزعجه قليلاً
Maybe the hat you put on his head bothers him a little
انظروا هناك! إنهما فلفل ووالده!
Look there! It's Pepper and his father!
أبي لقد تعبت، فلنسترح قليلاً
Dad, I'm tired. Let's rest for a bit.
سنرتاح بعد إنهاء دهان المنزل وتنظيف
We will rest after
الساحة وزراعة الورد. لم يبقى الكثير، هيا!
The square and rose cultivation. Not much left, come on!
مسكين يا فلفل
Poor Filfil.
لم يكن باستطاعة أي قط ان يلحق بي
No cat could ever keep up with me.
كنت سريع جداً وكنت أفوز دائماً بالسباقات
I was very fast and I always won races.
تعبت تعبت! متى سينتهي هذا اليوم؟ تعبت!
I'm tired, I'm tired!
الطعام جاهز، هيّا تفضلا!
Food is ready, come enjoy!
لقد تعبت
I'm tired.
الطعام لذيذ، هيّا كل لأن وقت الحكاية قد حان
The food is delicious, come on eat because it's story time
ما أجمل المنزل
What a beautiful house.
أرأيت كيف يجعل تعاون الأسرة البيت
Do you see how family cooperation makes
جنة صغيرة مرتبة ونظيفة؟
the house a small, neat, clean paradise?
بابا، ماما، لقد اشتقت إليكما كثيراً
Baba, Mama, I miss you so much.
لا تنتظروا
Don't wait
الحكاية، فأنا من يستحقها
The story, I deserve it
لأنني تعبت وعملت بجد مع أسرتي التي أحبها
because I worked hard with my family
الى اللقاء!
See you soon!
في منزل السعي
In the productive home
الكل بانشغال
Everyone is busy
لكل منا دوره
Each of us has a chore
يقوم بالأعمال
To take care of business
تعاونوا معاً
Work together
بجد وابتسام
With diligence and gratitude
ونفرح جميعاً
And we will all celebrate together
إذ ننجز المهام
If we accomplish our mission!
انا متحمسة جداً ليوم الغد
I'm so excited for tomorrow
ماذا سيحدث غداً؟
What's happening tomorrow?
بازار العام، سوق المدرسة
The annual bazaar, the school's store.
نسيت تماماً ولم اصنع شيئاً
I completely forgot and didn't do anything
وانا أيضاً يا معلمتي متحمسة للغاية
I am also incredibly excited, Miss.
وانا أيضاً
Me too
لقد صنعنا انا وماما كعك لذيذاً سأبيعه غداً
Mama and I made delicious cakes that I will sell tomorrow
احسنتِ يا هيفاء، لأن المدرسة في هذا اليوم
Good job, Haifa, because on that day
ستقدم كأس لمن يبيع أكبر كمية من بضاعته
the school will give a trophy to whomever
انا وحسام سنشترك معاً
Hussam and I will participate together.
اجل سنشترك
Yes, we will participate.
وانتَ يا طارق؟
And you, Tareq?
لو بعت ما صنعت لكنت الآن قد جمعت بعض المال
If I had sold what I made, I would have made some money by now
ليتني لم أسمع كلامك
I wish I didn't listen to you.
وماذا كنت ستبيع للناس؟ هذا الشيء؟
And what would you sell to people?
وماذا سنفعل الآن؟ انظر الى طاولة شيرين
What are we going to do now?
صباح الخير، تفضلوا أتمنى لكم يوماً جميلاً
Good Morning, welcome.
يبدو أن شيرين هي من سيفوز هذا العام
Looks like Shireen will win this year.
هذه البطاقة سوف تسعد والدتك كثيراً
This card will make your mother very happy
انظر ماذا كتبت عليها
Look what I wrote on it.
شكراً لكِ
Thank you.
إن لم أجد فكرة الان
If I don't come up with an idea right now
سوف تفوز شيرين ويجب أن أفوز أنا
Shireen will win... but I must win.
انظر كم هي لطيفة في التعامل مع الآخرين
Look how nice she is to others
أتريد أن تشتري منها وتزيد النقود لديها؟
Do you want to buy from her and increase her money?
يالك من شريك
What a partner
اريد ان ارحل من هنا، لقد تعبت!
I want to get out of here! I'm tired!
انه يوماً جميل
It's a beautiful day.
فعلاً
It really is.
لا ينقصه شيئاً إلى الموسيقية
There is nothing missing from it
وجدتها!
I got it!
ما رأيكم بالفكرة؟
What do you think of the idea?
لكنني لم اغني امام ناس كثيرة من قبل
But I've never sang
وانا كذلك
Me too
يا لها من فكرة جميلة!
What a beautiful idea!
منذ زمن وأنا أتمنى أن يسمع العالم كله غنائي
I've always wished for
الموضوع سهل جداً
The plan is very easy.
سوف نترك الغناء لحسون
We'll leave the singing to Hassoun
وأنتم ستشاركونه
and you guys
عندما يسكت حسون تمؤ يا فلفل
When Hassoun is silent, you meow, Pepper
وعندما يتعب فلفل، تنبح يا ظريف نبحة واحدة
And when Felfel gets tired, Zarif, you give a single bark
وهكذا سوف يتجمع الجميع حول فرقتنا
And so everyone will gather around our band
وأنت ماذا ستفعل؟
And what will you do?
انا قائد الفرقة
I am the group leader.
أنا موافق ولكن
I accept, but don't we need a costume
ألا نحتاج الى زي وشيء من هذا القبيل؟
Don't we need a costume and something like that?
أرجو الانتباه سيداتي سادتي أهالينا الكرام
I ask for your attention
نشكر أصدقائنا ومعلمينا على نجاح هذا اليوم
We thank our friends and teachers
الذي كان ينقصه شيء واحد: الموسيقى
What was missing was one thing: music
نعم الموسيقى
Yes, music
والآن أقدم لكم فرقة الأصدقاء بقيادة
And now I present to you the band led by friends
حيدر!
Haider!
من جديد هيا! من جديد هيا!
Again, come on! Again, let's go!
هل أعجبكِ الغناء؟
Did you like the singing?
ها انت تفوز من جديد دون ان تتعب
Here you are, winning again
لقد صنعت هذه البطاقات بكل جد
I have been very serious
منذ فترة وانا احضر لهذا السوق
I have been attending this market for a while
لكنك تفوز دون اي جهد سوأة جهد افكارك
But you win without any effort
بطاقتك جميلة جداً
Your cards are very beautiful.
اعرف، ولكن غنائهم أعجب الناس أكثر
I know
انت دائماً تفوز في الكرة وفي الرياضة وفي المسرح
You always win in ball, in sports, and in theater
لماذا لم تتمكن من تقبل فوزي هذه المرة؟
Why couldn't you accept my victory this time?
الفائزان لهذا العام هما طارق وحيدر!
The winners of this year are
نشكركم جميعاً
Thank you, everyone.
لقد استمتعنا كثيراً هذا اليوم
We had a lot of fun today
لكن المسابقة تطلب ان نصنع شيئاً بأيدينا
but the competition required that
من اجل الفوز
in order to win and
وانا وحيدر لم نصنع شيئاً
Haidar and didn't create anything
لذا أرجو أن تكون الجائزة لغيرنا
so I hope that
اذاً الجائزة ليشيرين!
Then the award goes to Shireen!
شكراً طارق
Thank you, Tareq!
كانت كبيرة فرحتنا
Our joy was great
باللعب المثير وفوزنا
With exciting games and our victory
الانتصار يبهجنا
Victory excites us
والقول الحكيم ينبهنا
And honesty reminds us
تبقى المحبة بيننا
Sympathy remains between us
فيوم علينا ويوم لنا
For one day we lose and one day we win
نسعد لفوز رفاقنا
We celebrate our friends winning
وهم يفرحون لفوزنا
They are happy for our victory
ما أجمل حركتها
Look at how beautiful its movements are.
انا اسبح تماماً كالسمكة
I swim just like a fish.
اذاً، السمكة تتنفس عبر خياشيمها
So, the fish breathes through its gills
في الدرس القادم سوف نتعرف على كائن حيّ جديد
In the next lesson
والآن تعالوا معي أريد أن أريكم شيئاً
Now come with me I want to show you something
ما أجمل هذه النباتات
How beautiful these plants are
ولكن، لماذا كتبت اسمائنا عليها؟
But why did you write our names on them?
اريد من كل واحد منكم
I want each of you to carry
أن يحمل النبتة الخاصة به
your own plant.
والآن أريد منكم أن تأخذوا هذه النباتات الى المنزل
Now, I want you to take these plants home
وتعتنوا بها لمدة أسبوع
and take care of them for a week.
وبعد أسبوع اريد ان ارى
After that time
كيف ستنمو لدى كل واحد منكم
How will each of you grow?
هل هي تجربة علمية يا أستاذ؟
Is it a scientific experiment, Professor?
نعم ولا
Yes and no.
ستعرفون كل شيئاً الأسبوع القادم
You will find out everything next week
سوف أضع النبتة عند سريري
I'll put the plant by my bed
قرب أغراض التي أضعها في درجي الصغير
near the things that
شيرين أين تضعين اشيائكِ؟
Sherine, where do you put your things?
لا أدري
I don't know
فأنا أترك مهمة الاعتناء بأغراضي لامي
I leave the task of taking care of my things to my mother
أنا أحب أن أرتب اشيائي بنفسي
I love to organize my own things.
لقد تأخر الوقت. يجب أن أذهب إلى المنزل
It's late, I have to go home.
أتذهبين قبل أن تقولي لي
Are you going to leave without telling me
أين سأضع هذه النبتة وكيف سأعتني بها؟
where I should put this plant and
اعتني بها كما تعتنين بأشيائك الخاصة
Take care of it like you do with
أشيائي الخاصة؟
My own stuff?
ماذا تفعل؟
What are you doing?
لا شيء
Nothing.
احاول ان اعرف الأكبر والأطول بينهما
I'm trying to see which plant is
هذه النبتة لي
This plant is mine.
انظر لقد كتب عليها اسمي، اذاً هي لي، ملكي
Look, my name is written on it, so it's mine.
وسام
Wessam
ماذا؟
What?
انت تعلم انه لا يمكنك الاعتناء بهذه النبتة
You know you can't take care of this plant
أعطني إياها وسوف أراقبها واعتني بها
Give it to me
كلا هي لي وسوف اعتني بها انا
No, it mine and I will take care of it.
نبتة وسام أكبر وبعد أسبوع ستكون أكبر
Wissam's plant is bigger and after a week it will be bigger
هذا ليس عدلاً
this is not fair
يجب ان اذهب الان الى المدرسة يا نبتتي الجميلة
I have to go to school now, my beautiful plant.
سوف اعود في المساء. أرجوكِ اكبري
I will come back in the evening. Please grow up
كيف حال نباتاتكم الآن؟
How are your plants now?
لا أدرى لقد تركت أمر العناية بها لأمي
I don't know.
لا أدري من أين أتى المعلم بفكرة النباتات هذه
I don't know where the teacher
انا لا اعرف كيف اعتني بها
I don't know how to take care of it.
سأكتشف السر اليوم
I will find out the secret today
اي سر؟
What secret?
لا شيء
Nothing.
اشتقت لنبتتي
I miss my plant
هي ليست لكِ. هي للمدرسة
It's not yours. She is for school
لا هي لي
No she is mine
كتب عليها اسمي وانا التي أعتني بها
My name was written on it and I am the one taking care of it
فهي لي اذاً
It's for me then
كباقي الأشياء التي اعتني بها وأحافظ عليها
Like all the other things I take care of and preserve
ماذا تأكل حيدر؟
What are you eating, Haidar?
انها حلوة لي. كتب عليها اسمي
It's a dessert for me.
لماذا اصفرت نبتتك يا وسام؟
Why did your plant become yellow, Wessam?
بصراحة لقد أراد حسام أن يأخذ نبتتي ويعتني بها
Truthfully, Hussam wanted to take my plant
لذلك خبئت النبتة في خزانتي حتى لا يجدها
So I hid the plant in my closet so he wouldn't find it
هكذا اذاً
So if
بدل أن تعتني بالنبتة الخاصة بك
Instead of taking care of your plant
أخفيتها حتى لا تشارك بها أحداً
you hid it to keep from
وكانت النتيجة أن ماتت النبتة
and the result is that the plant died
و لم تعد لك أو لأخيك
and no longer belongs
ما هذا يا حسام؟
What is this, Hussam?
لقد...
I had...
لا تكمل
Don't finish.
لقد أخرجت النبتة من الأصيص
I took the plant out of the pot
كعادتك في تفكيك الأشياء وتخريبها
just like how you usually
أليس كذلك؟
Isn't that right?
اعرف ماذا ستقول
I know what you're going to say
لم اعتني بها ونسيت ان اسقيها
I didn't care of the plant
أحسنتِ يا شيرين
Well done, Sherine
أخبري الفصل كيف اعتنيتي بالنبتة
Tell the class how you took care of the plant
بصراحة يا أستاذ لا اعرف
Honestly professor, I don't know.
لقد تركت أمر العناية بها الى امي
I left the responsibility
انا اعرف يا معلمي!
I know, professor!
عندما تمتلك شيئاً يجب أن نتحمّل مسؤوليته
When we own something, we have to be
وأن نعتني به حتى نستحقه
And to take care of it until we deserve it
لذلك النبتة الوحيدة التي سيبقى عليها اسم صاحبها
So, the only plant that will remain
هي نبتة هيفاء
is Haifa's plant, and I will put it in the lab.
وسوف اضعها في المختبر
I will put it in the lab
هيا يا هيفاء
Come on, Haifa.
اختاري مكاناً مناسباً للنبتة
Choose a fitting place for the plant.
سوف أضعها هنا
I will put it here so that
حتى يراها جميع الطلب
all of the students see it
وحتى تراها الشمس والعصافير
as well as the sun and the birds.
أنا أحب أشيائي
I love my things
ولكن أحب أن يشاركني بها الآخرون
but I like to share them with others.
لا ألقي أبداً اوراقي
I never throw down my papers
كتبي احفظها وأشيائي
Save my books and my stuff
حقيبتي
My bag
ملابسي
My clothes
وحذائي
And my shoes
كلها ألقيها مرتبة
I neatly place them
في أماكنها منضما
In their organized place
اسعد امي واسعدها
I make my mother proud and help her
وحين يزورني اصدقائي
And when my friends visit me
يعرفون اني اعتني بأشيائي
They know I care for my things
انا متحمس ليوم الغد كثيراً
I'm very excited for tomorrow.
انه يوم المهن. يومي المفضل في المدرسة
It's career day, my favorite day in school.
وما هي المهنة التي اخترتها؟
What profession did you choose?
لاعب كرة قدم كالعادة؟
A soccer player as usual?
لا هذه المرة سأكون مدرب كرة القدم
No, this time I'll be the soccer coach.
وانت يا حسام؟
And you, Hossam?
انا سأكون مخترعاً
I'll be an inventor.
سوف اعرض غداً آخر تجاربي العلمية
I'll showcase the latest
ووسام؟
And Wessam?
أنا أحب المسرح. سوف اكون ممثلاً
I love theater. I'll be an actor.
اعرف ماذا ستكون شيرين
I know what Shireen will be.
عازفة!
A pianist!
اما هيفاء..
As for Haifa...
رسامة!
An artist!
انظروا من هناك
Look at who's there. It's Haidar.
إنه حيدر. لماذا يجلس وحيداً؟
It's Haider. Why is he sitting alone?
لماذا تجلس هنا يا حيدر؟
Why are you sitting here, Haider?
لا شيء
Nothing.
اذاً لماذا تجلس وحدك؟
Why are you sitting alone?
ألا تريد العودة الى المنزل؟
Do you not want to go back home?
أليست جائعاً؟
Aren't you hungry?
لا تعرف لماذا تجلس هنا
So you don't know why you're sitting here
ولا تعرف إن كنت تريد العودة الى المنزل
And you don't know if you want to go home
ولا تعرف حتى إن كنت جائعاً
You don't even know if you're hungry
اذاً ماذا تعرف؟
So what do you know?
لا اعرف. لا اعرف. أعرف أنني أريد أن أبقى وحدي
I don't know. I don't know. I know I want to be alone
انه يوم الغد، أليس كذلك؟
It's about tomorrow, isn't it?
اعرف... اقصد...
I know... I mean...
ما هي المهنة التي اخترتها يا حيدر؟
What is the career you chose, Haidar?
لم تختر مهنتك بعد؟
You didn't pick a talent yet?
بسيطة، فكر بشيء تحسنه أكثر من غيره
No problem, think about something
هذه هي المشكلة. أنا لا أحسن القيامة بأي شيء
That's the problem.
من غير الممكن أن لا تتمكن من القيام بأي شيء
It's impossible that you can't do
انا سأكون مدرباً
I'll be a coach.
ما رأيك ان تكون لاعب كرة قدم؟
What do you think about
هيا يا حيدر! هيا سجل هدف. هيا هيا!
Come on, Haider! Come on, score a goal. Come on come on!
اجل لقد كان يوماً صعباً
Indeed, it was a hard day.
صحيح لكن امي اشترت لي بنطال جديداً
That's true. But my mother bought me
لان بنطالي عندما كنت سقت وقع.. قد
when I was running it fell..and it...
وأنا أيضاً لا ادقن لعب كرة القدم
I'm not good at soccer either.
ربما لم تكون هيفاء لتغلبني ولكن
Maybe Haifa was going to beat me.
هيا يا حيدر فكر بشيء آخر
But come on Haidar
ما رأيك بإلقاء الشعر
What do you think about reciting poetry?
الشعر؟ ألا تتذكر كيف يلقي حيدر الشعر؟!
Poetry? Do you not remember
والآن دور حيدر
Now it's Haider's turn
وطني... وطني….
My homeland... my homeland...
حيدر لا يستطيع تذكر الكلمات
Haidar can't remember the words.
نعم انا اخجل عندما ينظر الجميع إليّ
Yes.
فلا أعود قادرعلى تذكر شيء
So, I become incapable of
أرأيتم انا لا اجيد عمل أي شيء
See? I don't have skills in anything.
وماذا عن الرسم؟ انت تحب الألوان كثيراً
What about drawing? You like colors very much
أجل أحب الألوان
Yes, I love colors.
انه حسون، يغني
He's a goldfinch, he sings
وانت يا حيدر؟
What about you, Haidar?
ما الشيء الذي رسمته
What is that you're drawing?
كان طاووس
It was a peacock.
هذا يفسر الألوان الكثيرة
This explains the many colors
التي كانت موجودة على اللوحة
on the painting.
أرأيتم أنا لا أستطيع فعل شيء
See? I can't do anything.
ما رأيك بالتمثيل؟
What do you think about acting?
الغناء؟
Singing?
الكتابة؟
Writing?
لا فائدة. لا فائدة. انا لا اجيد شيئاً
No use, there's no use.
ما هذه؟
What's this?
انها شطيرة
It's a sandwich.
لقد أعددتها في الصباح لكني لم أكلها
I prepared it this morning
هل تريد قليلاً منها؟
Would you like some of it?
بكل سرور
My pleasure!
وانا أيضاً
Me too.
وانا
And me.
أنها ألذ شطيرة أكلتها. كيف صنعتها؟
It's the best sandwich I've ever eaten!
يعلن الحكم بداية المباراة!
The coach announces
أبدو اللعبة
I look game
يخرج الحكم البطاقة صفراء
The coach takes out a yellow card!
إنه إنذار!
It's a warning!
الحكم يصفر! ما زال يصفر!
The coach is whistling!
ترى أين حيدر؟ لم أراه اليوم
Where is Haidar?
أنه يجهز مهنته. وسوف يظهر بعد قليل
He's preparing his profession.
والآن حان دور الطالب حيدر
And now, it's time for the student Haidar.
لقد أخترت أن أكون طاهي وسوف أصنع لكم شطيرة
I have chose to be a chef
قلي يا حيدر ما اسم هذه الشطيرة؟
Tell me, Haidar
انها الشطيرة العجيبة
It's the amazing sandwich
أنا سعيدة أنك فزت لهذا العام يا حيدر
I'm glad you won this year, Haidar.
وانا أيضاً
Me too.
لقد فزت العام الماضي
I won last year.
انتِ في العام الماضي وحيدر هذا العام
You were last year and you are missing this year
وانا لم احصل الا على بطاقة حمراء
and me?
شكراً يا أصدقائي
Thank you, my friends
لأنكم ساعدتموني حتى اعرف ماذا أحب أن أعمل
because you helped me figure out
أرأيت؟ لا بد أن يجبد الإنسان شيئاً ما
You see? One must know something.
حيدر، ماذا في داخل هذا الكيس؟
Haider, what's inside this bag?
انها شطائر أعددتها للجميع
They're sandwiches
الشطائر العجيبة!
Amazing sandwiches!
أحب الأحرف والكلمات
I love letters and words
اقرأها وأدوّن فرحة
I read them and I note down joy
من وحيها اكتب العبارات
It inspires me to express ideas
سأغدو يوماً كاتبا!
I'll become a writer one day
أحب اللعب بالأرقام
I love playing with numbers
احسبها جمعاً و وطرحا!
Calculate addition and subtraction!
أحب الخشب و المنشار
I love wood and sawing
سأصبح يوماً نجار!
I'll become a carpenter one day!
والان سوف أوزع عليكم أدوار المسرحية الجديدة
Now I will distribute to you the roles of the new play
عن ماذا تتحدث المسرحية الجديدة؟
What is the new play talking about?
شخصيات مسرحيتنا من الغابة
The characters of our play are from the forest
والان نبدأ بكِ يا هيفاء
Now we start with you, Haifa
سوف تكونين الزهرة البيضاء الصغيرة
You will be the little white flower
وانتِ يا شيرين سوف تكونين العصفور
and you, Shireen, will be the bird.
وانت يا حيدر، البطة
And you, Haidar, the duck.
وأما حسام ووسام
As for Hossam and Wissam
فسوف يلعبان دور الأرنبين التوأمين
They will play
حتى في المسرحية؟
Even in the play?
وانت يا طارق سوف تكون الشجرة
And you, Tareq, will be the tree.
لماذا الشجرة يا معلمتي؟
Why am I the tree, Miss?
لأنك أطول الجميع يا طارق
Because you are taller than everyone
سوف تكون في آخر المسرح
You will be at the end of theater.
تحتاج الى بنطال جديد
You need new pants
لقد أصبح بنطالك قصيراً
Your pants have become short.
نعم، ربما لقد ازداد طولي قليلاً
Yes, maybe I've grown a bit taller.
انت تطول كل يوماً يا طارق
You're becoming taller every day, Tareq.
في العام القادم سوف تضطر لحمل سلم معنا
Next year we will have to carry a ladder with us
حتى نستطيع ان نكلمك
so we can talk to you.
ما أجمل هذا
How marvelous is that?
سوف تتمكن من السير مع حسون
You'll be able to walk with Hassoun
وهو بعيد في السماء
while he is far away in the sky.
غريب يبدو انها ستمطر
That's strange. It looks like it will rain
فالغيوم كثيفة في السماء ولا أرى الشمس
because there are
لا لم تمطر. لكن طارق قد حجب الشمس عنا
No, it's not going to rain
انت طويل! طارق هو الأطول!
You're tall! Tareq is the tallest!
الشجرة في الخلف لأنها الأطول في الغابة!
The tree is in the back
ماذا هناك يا طارق؟
What is it, Tareq? Is it a nightmare?
هل هو كابوس؟ لا بد أنك نمت مكشوفاً
Is it a nightmare? You must have slept exposed
هي غطي نفسك. لقد ازددت طولاً
Cover yourself. I've grown taller
لم يعد الغطاء مناسب لطولك
no longer suits your size.
سوف أحضر لك غطاء أكبر
I will bring you a bigger blanket.
ما بك يا طارق؟ هل يؤلمك ظهرك؟
What's wrong with you, Tariq? Does your back hurt?
لا، ولكن استيقظت من النوم لأجدني أقصر
No
أرجوكِ يا معلمة أعطني دوراً آخر غير الشجرة
Please, Miss
فلم أعد الأطول
because I'm no longer the tallest.
هل أنت منزعج مني لأني أعطيتك دور الشجرة؟
Are you upset with me because I gave you the role of the tree?
اجل، انا دائماً أعطى الأدوار
Yes, I am always given roles
التي تحتاج الى الطول
that require height.
أجلس في آخر الفصل لأنني الأطول
I sit at the back of the class because I am the tallest
أقف في اي طابور في الأخر لأنني الأطول
I stand in any queue at the end because I am the tallest
يطلب مني تعليق الأشياء في الفصل لأنني الأطول
I'm asked to hang things
لا أريد أن أكون الأطول بعد اليوم
I don't want to be the tallest after today
صدقني، انه امر مزعج ان تكون الأقصر
Believe me
لأنه لا بد لان أقفز حتى أرى إن كنت في زحام
Because I have to jump to see if I'm in a crowd
أولاً، لقد أعطيتك دور الشجرة
Firstly, I gave you the role of the tree
لأنه الدور الاقوى في المسرحية
because it's the
وانت ممثل بارع يا طارق
and you're a skilled actor, Tareq.
ثانياً، لكل منا ما يزعجه في شكله او في حركاته
Secondly, each of us is bothered
أليس كذلك يا أصدقاء؟
Isn't that right, friends?
اجل يا معلمتي
Yes, Miss!
فأنا أضع النظارات و هي تزعجني كثيراً
I wear glasses
وانا أيضاً، نظارتي تزعجني
Me too, my glasses bother me
وانا أزعجت جداً عندما فقت سني
And I was very upset
وأخذتم تضحكون علي
and you started laughing at me.
لقد كان مضحكاً بعض الشيء
It was a little funny.
وانا الاسمن بينكم
I am the fattest among you
وخدودي الحمراء تزعجني كثيراً
My red cheeks bother me a lot
أرأيت يا طارق؟
Did you see, Tareq?
لا يجب أن نخجل من شكلنا مهما كان
We shouldn't be ashamed
خلقنا الله لأنه يحبنا
God created us
ويجب أن نحب ما نراه في المرأة حتى نكون سعداء
We must love what we see in a woman in order to be happy
لقد ارتحت كثيراً الان
I feel much better now.
لكن لم تقولي لنا يا معلمتي
But you didn't tell us, teacher
ما هو الشيء الذي كان يزعجكِ وانتِ صغيرة؟
What was something that bothered you when you were little?
هيا فلنرجع لموضوع الدرس
Let's go back to the topic of the lesson
بصراحة، لم أكن ألفظ الحروف بالشكل السليم
Honestly
كل الحروف؟
All the letters?
بل حرف واحد
But, only one letter
الراء
How?!
كيف؟!
how?!
"هيا يا طاوك خذ الووقة"
"Come on, Taweq take the papew.”
أريد أن أكون بينكم
I want to be among you
وأن أشارك في لهوكم
And be a part of your fun
بالرغم من شكلي الغريب
Despite my strange appearance
في داخلي قلب عجيب
I have a strange heart inside me
بحاجة الى الرفاق أن يضحك والأصدقاء
Need comrades to laugh and friends
ما بينكم في وسطكم
Amongst you and surrounded by you
فشاركوني فرحكم
So allow me to share your joy