Muslim scientists Ep 15 (Al Biruni)
Muslimische Wissenschaftler Folge 15 (Al-Biruni)
Muslim scientists Ep 15 (Al-Biruni)
Científicos musulmanes Ep 15 (Al Biruni)
Scienziati musulmani Ep 15 (Al Biruni)
Muzułmańscy naukowcy, odc. 15 (Al Biruni)
Muslimska vetenskapsmän Ep 15 (Al Biruni)
Müslüman bilim adamları Ep 15 (Al-Biruni)
Arabic transcription by Enar
Scientist "Abu Rayhan Al Biruni" Part 5
بعد أن عاد أبو الريحان إلى خوارزم واستقر بها
After "Abu Rayhan" returned to "khwarezm" and settled there
استمر في أبحاثه العلمية ودراساته
He continued his scientific researches and studies
他继续他的科学研究和学习
تحت رعاية الأمير المأمون ابن المأمون
Unter der Schirmherrschaft von Prinz Al-Ma'mun Ibn Al-Ma'mun
Under the patronage of Prince "Al Ma'moun Ibn Al Ma'moun"
在马蒙·伊本·马蒙亲王的赞助下
راعي العلم والعلماء آنذاك
the sponsor of science and scientists back then
ولكن حدث أن استولت الدولة الغزنوية على خوارزم
Aber es kam vor, dass der Ghaznavid-Staat Khwarizm übernahm
but the Ghaznian's took over "Khwarezm"
但恰巧加色尼王朝占领了花剌子模
وأصبح السلطان محمود الغزنوي هو الحاكم الجديد لخوارزم
Sultan Mahmud al-Ghaznawi wurde der neue Herrscher von Khwarizm
Sultan "Mahmoud Al Ghaznawy" became the new ruler of "Khwarezm"
فماذا سيكون موقف السلطان محمود من العلماء عموما ومن أبي الريحان تحديدا؟
How would be the attitude of Sultan "Mahmoud" toward scientists in general, particularly "Abi Rayhan"?
苏丹马哈茂德对一般学者,特别是阿布·拉伊汉的立场是什么?
أفرغوا لي مكتبة هذا القصر من كل الكتب التي توجد بها
Empty the library of the palace from all of the books that it contains!
他们为我清空了这座宫殿图书馆里的所有书籍
ماذا ستصنع بها يا مولاي؟
What are you going to do with it, Your Majesty?
هل هذا سؤال أيها الوزير؟
What kind of question is this, Minister?
وماذا يصنع بالكتب؟
Was macht er mit Büchern?
What are books used for?
لا أنوي أن أطيل المقام في خوارزم
Ich beabsichtige nicht, meinen Aufenthalt in Khwarezm zu verlängern
I'm not planning to stay in "Khwarezm" for long
سأنطلق إلى غزنة وسآخذ الكتب معي
Ich werde nach Ghazni gehen und die Bücher mitnehmen
I'm setting off to "Ghazna" and I'm taking the books with me
我会去加兹尼,我会带着书
لأضمها إلى مكتبة قصري هناك
Um es dort in meine Palastbibliothek aufzunehmen
To add them to the library of my palace there
وأيضا سأصطحب هؤلاء العلماء للسفر إلى غزنة
Also I'm taking these scientists with me to "Ghazna"
أنت أبو الريحان البيروني، أليس كذالك؟
You are "Abu Rayhan Al Biruni", aren't you?
بلى يا مولاي
Yes, Your Majesty!
كنت مقربا من الأمير المأمون
You were close to Prince "Al-Ma'moun"
نعم، كان محبا للعلم والعلماء
Yes, he was passionate about science and he attended to scientists
وله الكثير من الأفضال علي
He did me many favors
لا أضمن أن يكون ولاؤك لي
I can't ensure your devotion to me
我无法保证你对我的忠诚
فلابد أن ولائك كان للمأمون فقط
Your devotion must have been to "Al-Ma'moun" alone
你一定只效忠于 Al-Ma'mun
ولذا لن تأتي معنا إلى غزنة
and this is why you aren't coming to "Ghazna" with us
كما ترى يا مولاي
As you wish, Your Majesty!
هل يسمح لي مولاي بكلمة؟
May Your Majesty allow me say a word?
تفضل أيها الوزير
You may speak, Minister!
أرى من الحكمة أن نصطحب معنا البيروني
I think that it would be wise to take Al-Biruni with us
فهو عالم شهد له كل من عرفه بالأهمية
as he is a scientist that everyone certifies his importance
وبغزارة العلم والإخلاص له
his profound knowledge and his devotion to it
并拥有丰富的知识和奉献精神
ولكنني أريد إخلاصا لي أنا
But I want his devotion to be to me
إن أخلصت أنت يا مولاي للعلم
If you showed devotion to science, Your Majesty
陛下,如果您热衷于知识
سنكون نحن أيضا مخلصين لنفس الأمر
You'll find us devoted to it as well
ماذا؟
What?
لقد طفت بالكثير من البلدان وتعرفت العديد من الأمراء
I've been to many countries and I became acquainted with many rulers
我去过很多国家,见过很多王子
وكان ما يقوي علاقتي بهم هو العلم
It was knowledge, that strengthened my relation with them
أصبح بعضهم أصدقائي لأننا اتفقنا على أهمية العلم
Some of them became my friends because we agreed on the importance of knowledge
ووجوب الإخلاص له
and the necessity of devotion to it
أصدقاء!؟
Huh! Friends!?
نعم يا مولاي، يجمعنا حبنا للعلم
Yes, Your Majesty Our love for knowledge brings us together
وأنا لست أقل حبا للعلم ممن عرفت من قبل من الأمراء والحكام يا بيروني
I don't have less love for knowledge than those rulers that you became acquainted with, "Biruni"
我对知识的热爱并不亚于我以前认识的王子和统治者,O Biruni
ستأتي معنا إلى غزنة
You're coming with us to "Ghazna"
بل ستكون على رأس العلماء الذين سأصطحبهم معي
No, you'll be at the head of the scientists who I'm taking with me
وهكذا رحل أبو الريحان إلى غزنة
and this is how "Abu Rayhan" departed to "Ghazna"
لتبدأ مرحلة جديدة في حياة العالم الكبير
And thus a new phase of the life of the prominent scientist started
وتوطدت العلاقة بين البيروني والسلطان محمود
The relationship between "Al-Biruni" and Sultan "Mahmoud" became stronger
وأصبح ملازما للسلطان في كل رحلاته
and he accompanied the sultan in all of his journey
他成为苏丹所有旅行的同伴
مولاي أنا لم أتدرب على القتال لأخرج مع الجيش في المعركة المقبلة
Your Majesty! I didn't train for fighting, so how can I accompany the army in the next battle?
大人,我没有受过战斗训练,是为了下次战斗时随军出征
لن تكون مع الجند يا بيروني
You will not be with the soldiers, Peroni
بل ستكون لك خيمتك المنفصلة
You'll have your separate tent
相反,您将拥有自己独立的帐篷
تعاين أماكن جديدة وتجري تجاربك
You will be able to explore new places, do your experiments...
探索新地方并进行实验
وتقوم بأبحاثك وتسجل ملاحظاتك
..do your researches and record your notes
إن كان الحال هكذا فلا بأس
If it's going to be like this, then it's fine
如果是这样的话,那也没关系
بل إنني أتشوق إلى القيام بهذه الرحلة
I'm rather looking forward to going on this journey!
我什至期待着这次旅行
لابد أن تقابل من سيأتون إلى مجلسي اليوم
You have to meet the guests who are coming to the assembly today
你一定要见见今天来参加我的理事会的人
من أدباء ومفكرين وعلماء وفلاسفة
there will be litterateurs, thinkers, scientists and philosophers
作家、思想家、科学家和哲学家
اتضح للبيروني شغف السلطان محمود بالعلم
The passion of Sultan Mahmoud about science became clear to "Biruni"
比鲁尼清楚地认识到苏丹马哈茂德对科学的热情
وقابل في بلاطه عشرات العلماء
He met tens of scientists in his court
在他的宫廷里,他结识了数十位学者。
وأجرى معهم الحوارات والنقاشات
He had discussions and debates with them
وكما كانت علاقة البيروني قوية بالسلطان محمود
The way the relationship of "Al-Biruni" and Sultan "Mahmoud" was strong
ظلت العلاقة قائمة مع السلطان مسعود ابنه بل وازدادت قوة
There was an established connection to "Masu'd", his son and this connection became became even stronger
与他的儿子苏丹马苏德的关系仍然存在,甚至变得更加牢固
مولاي مسعود لي عندك طلب
Your Majesty, "Masu'd"! I have a request
تفضل يا بيروني
Sure, "Al-Biruni"
- نحن كما تعلم قريبون من الهند - نعم
-As you know, we're close to India -Yes!
اطمح منذ زمن بعيد في السفر إلى الهند والإقامة بها
For a long time, I have been aspiring to go to India and stay there
我一直渴望去印度旅行并居住
وما السر في هذا الطموح؟
What is the secret behind this aspiration?
أريد أن أقوم بدراسة علمية دقيقة على الطبيعة عن أحوال هذه البلاد
I want to perform an accurate, scientific field study about the conditions of this country
من حيث تاريخها وثقافتها وأديانها
Its history, culture and religions
الهند كما سمعت عنها بلاد ثرية حقا بالمعارف واللغات والتضاريس
From what I heard, India is a country that's rich in knowledge, languages and nature
据我所知,印度是一个真正知识丰富、语言丰富、地形丰富的国家
لهذا عندي رغبة كبيرة في زيارتها
This is why I have a keen desire to visit it
أظن أنني سأخرج من هذه التجربة بنتيجة عظيمة
I think that I'll come out from this experiment with a great result
وهذا ما أتوقعه أيضا
This is what I'm expecting as well!
سوف أرسل معك بعض الجنود بمجرد أن تنتهي هذه المعركة ليوصلوك إلى الهند
I'll send some soldiers with you to take you to India as soon as this battle ends
سوف نفتقدك جدا يا بيروني
We're will miss you a lot, "Biruni"!
يا صديقي
O My friend!
وأنا سعيد بهذه الصداقة
I'm happy with this friendship
صحبتك السلامة يا أبا الريحان
Have a safe trip, "Aba Rayhan"!
أمضى البيروني فترة من حياته في الهند
"Al Biruni" spent a part of his life in India
ووضع ملاحظاته حول كل ما رآه هناك
He wrote notes about everything that he saw there
وكان لا يترك شيئا إلا دونه وحلله
He wouldn't let anything pass without writing about it and analyzing it
他没有留下任何东西,而是把它写下来并进行分析。
وبحث عن أصوله
and searching for its origins
خيرا يا سيدي
What's the matter, Master?
أشعر أن شيئا ما يعوقني عن إكمال البحث هنا
I feel that there is something hindering me from completing the research here
我觉得有些东西阻碍我完成这里的研究
هل الأمر متعلق بأدوات البحث؟
Is it related to the research tools?
يمكنك أن ترسلني لأشتري منها المزيد
You can send me to buy more of them
لا لا لا، لابد أن أتقن اللغة السنسكريتية
No! No! I must become fluent in Sanskrit
لأستطيع التواصل أكثر مع أهل الهند
To be able to communicate more with the people of India
والإطلاع على ثقافتهم بشكل أوسع
and to understand their culture thoroughly
并更广泛地了解他们的文化
ماذا؟! أتتعلم لغة جديدة وأنت في هذا العمر يا أبا الريحان؟
Was?! Lernen Sie in diesem Alter eine neue Sprache, Abu Al-Rayhan?
What? Are you going to learn a new language at this age, "Aba Rayhan"?
وما المانع؟
Why not?
لا ينبغي أن يعوقك شيء عن الإستزادة من العلم قدر استطاعتك
You shouldn't let anything prevent you from acquiring knowledge as much as you can
لهذا أنت عالم كبير
This is why you are a prominent scientist
بدأ البيروني في تعلم لغة أهل الهند
"Al Biruni" started studying the language of the people of India
ووضع كتابا مهما عن حضارة الهند وتاريخها
and he put together an important book about the culture and history of India
ذكر فيه الجغرافيا الخاصة بالهند
He mentioned in it the geography of India
كما ذكر العقائد الدينية والمعارف العلمية عند الهنود
he also mentioned the religious believes and the scientific knowledge of the Indians
من رياضة وفلك وتاريخ وغيرها من علوم مختلفة
From sports, astronomy, history and other different sciences
تدهشني يا سيدي أبا الريحان بقدرتك على التعلم السريع
You amaze me by your ability to learn rapidly, Master "Aba Rayahn"
لقد أتقنت اللغة السنسكريتية لدرجة انك أصبحت تترجم كتاباتها إلى العربية
You've become fluent in the Sanskrit language, to the extent that you are translating books from it to Arabic
ستفتح هذه التراجم أبوابا جديدة لنعرف من خلالها العالم على ثقافة لم يكن يعلم عنها شيئا
Diese Übersetzungen werden neue Türen öffnen, durch die wir der Welt eine Kultur vorstellen können, von der sie nichts wusste
These translations will become a gateway to introduce to the world through it, a culture that he didn't know anything about
ولكن ما هذا الذي تكتبه؟
But what are you writing?
إنها ترجمة للسنسكريتية
It is a translation to Sanskrit
أتجيد الكتابة بها أيضا؟
Are you good at writing in it as well?
نعم، وأترجم أهم المعارف التي وصلتنا عن اليونانيين
Ja, und ich übersetze die wichtigsten Erkenntnisse, die wir über die Griechen erhalten haben
Yes, I'm translating the most important sciences that we received from the Greek
وأهم مؤلفات علماء العرب والمسلمين
and the most important writings by Arabic and Muslim scientists
إلى السنسكريتية
to Sanskrit
إنني أرى لزاما على الناس أن يعرفوا عن غيرهم من الشعوب والحضارات كل ما يمكنهم معرفته
I think that people are required to learn about other nations and cultures as much as they can
لهذا يقترب الناس من بعضهم أكثر
This is how people can get closer to each other
ويسود السلام بينهم عندما يفهم بعضهم بعضا
Peace would prevail among them, when they understand each other
当他们互相理解时,他们之间就会出现和平
وضع البيروني ما توصل إليه من نتائج في كتاب أسماه القانون المسعودي
"Al Biruni" put together his conclusions in a book , that he titled "Al-Qanun al-Masu'di"
Al-Biruni 在一本名为 Al-Qanun al-Masudi 的书中写下了他的发现
في إشارة إلى السلطان مسعود الغزنوي
Referring to Sultan" Masu'd Al Ghaznawy"
الذي أهداه هذا الكتاب
to whom he dedicated this book
وهو كتاب يحوي احدى عشرة مقالة قسم كل مقالة منها إلى عدة أبواب
Es handelt sich um ein Buch mit elf Artikeln, wobei jeder Artikel in mehrere Abschnitte unterteilt ist
it is a book that contains 11 units, each unit is divided to many chapters
这是一本包含十一篇文章的书,每篇文章分为几个部分
بمجموع 142 بابا
Their sum is 142 chapters
تشمل جميع الأرصاد والنظريات الفلكية في ذالك الوقت
That includes all meteorological and astronomical theories at that time
إضافة إلى ما توصل إليه علماء الحضارات السابقة والمعاصرين للبيروني
In addition to what the scientists of the previous cultures and those who were contemporary of "Al Biruni" had reached
除了先前文明学者和比鲁尼同时代人的发现之外
وفرح السلطان مسعود بهذا الكتاب فرحا شديدا
Sultan Masu'd was very happy with this book
وكان فخورا به
and he was proud of it
خيرًا أيها الجندي؟
What's the matter, Soldier?
مولاي السلطان مسعود أرسل إليك بهذه الهدية
His Majesty, Sultan "Masu'd" has sent you this gift
هل أرسل السلطان إلي جمالا؟
Has the Sultan sent me camels?
لا، إن كل جمل من هذه الجمال الثلاثة محمل بالفضة
No, each of these three camels is laden with silver
不,这三头骆驼每一头都驮着银子
ماذا؟! وما المناسبة؟
What! What's the occasion?
لإعجابه الشديد بالكتاب الذي أهديته إياه
Because he admires the book that you've dedicated to him him
因为他对我送给他的书非常欣赏
القانون المسعودي
"Al-Qanun al-Masu'di"
هكذا إذا!
Is that so?
حسنا انتظرني قليلا
Okay, can you wait for a while?
- مولاي سلطان مسعود - ما الامر؟
-Your Majesty Sultan Masoud! -What's the matter?
العالم أبو الريحان البيروني على أبواب القصر
Der Gelehrte Abu Al-Rayhan Al-Biruni steht vor den Toren des Palastes
Scientist "Abu Rayhan Al Biruni" is by the palace's door
ويطلب الإذن بالدخول
and he's asking for permission to enter
ومنذ متى يحتاج البيروني إذنا ليدخل علي؟
Since when does "Al-Biruni" need to take a permission to enter?
إنه ليس وحده هذه المره
He's not alone this time
ما هذا؟
What is this?
مولاي السلطان
Your Majesty, the Sultan!
أليست هذه الجمال المحملة بالفضة
Aren't these the camels laden with silver?
التي أرسلتها إليك؟
The ones that I had sent to you?
بلى يا مولاي
Yes, Your Majesty!
وقد جئت لأردها إليك
I came to return them to you
我是来把它还给你的
ولم تردها؟
And you didn't return it?
أنها حقك
It's your right
لا يا مولاي، فقد أرسلتها إلي مقابل كتاب القانون المسعودي
No, Your Majesty You sent it to me in return of "Al Qanoun Al- Masu'di" book
الذي أهديته إليك
that I dedicated to you
وأنا يا مولاي أخدم العلم للعلم
Your Majesty! I serve knowledge for the purpose of knowledge
ولا أخدم العلم من أجل المال
and I'm not doing it for money
أرجو أن تقبل عذري
I hope you'll accept my excuse
السلام عليكم
Peace be upon you!
هكذا كان إخلاص أبي الريحان البيروني للعلم
This was the devotion of Abu Rayhan al-Biruni to science
وقد ظل هكذا حتى أخر يوم في حياته
and he remained like this until the last day of his life
حتى أن آخر ما سأل عنه قبل وفاته
To the extent that the last thing that he asked about before he died...
مسألة في علم المواريث لم يكن يعرفها
..was a question about Law of inheritance that he didn't know
他不知道的继承问题
وقال في ذالك
and he said about it:
أودع الدنيا وأنا عالم بهذه المسألة
Leaving this world while being informed about the answer of this question...
知道这个问题我就告别了这个世界
خيرا من أن أتركها وأنا جاهل بها
...is better than leaving this world while being ignorant of it
总比在我一无所知的时候离开它要好