Short Stories in Arabic for Intermediate Learners (MSA), 03.04_الفارس_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions
03.04_الفارس_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions
الفصل الثاني – مراجعة
الملخص
بدأ حرّاس الملك أنور والفارس ليث رحلتهم.وفي الطريق حكى الفارس القصة.حارب الملك أنور أخاه الملك أشرف في معركةٍ كبيرةٍ.كانت المعركة على نافورة الماء السحريّ الذي كان يمنح القوّة للناس.خلال المعركة لم يعد هناك ماء سحريّ، إلا أن الملك أشرف ما زال عنده بعض من الماء السحريّ.لقد باعها للملك أنور.الملك أنور أرسلالذهب ليشتري المزيد من الماء السحريّ.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
03.04_الفارس_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions|||and||Questions
03.04_Der Ritter_Kapitel 2_Summe. und Compre. Fragen
03.04_The Knight_Capter 2_Sum. και Compre. Ερωτήσεις
03.04_The Knight_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions
03.04_El Caballero_Capítulo 2_Suma. y Compre. Preguntas
03.04_Le Chevalier_Chapitre 2_Sum. et Compré. Des questions
03.04_Ksatria_Bab 2_Sum. dan Komp. Pertanyaan
03.04_Il Cavaliere_Capitolo 2_Sum. e Compr. Domande
03.04_Riteris_2 skyrius_Suma. ir Compre. Klausimai
03.04_De Ridder_Hoofdstuk 2_Som. en Compr. Vragen
03.04_Riddaren_Kapitel 2_Summa. och Compre. Frågor
03.04_Knight_Chapter 2_Sum. ve Kompres. Sorular
الفصل الثاني – مراجعةChapter||review
Kapitel zwei – Rückblick
Chapter Two - Review
Bab Dua - Ulasan
İkinci Bölüm - İnceleme
الملخصThe summary
Summary
Ringkasan
Özet
بدأ حرّاس الملك أنور والفارس ليث رحلتهم.ont commencé|les gardiens|le roi|Anwar|et le chevalier|Leith|leur voyagebegan|The King's Guards|the king|Anwar|the knight|Lion|their journey
Die Wachen von König Anwar und Ritter Laith beginnen ihre Reise.
The guards of King Anwar and the knight Laith began their journey.
Penjaga Raja Anwar dan Knight Laith memulai perjalanan mereka.
Kral Anwar'ın muhafızları ve Şövalye Laith yolculuklarına başlar.
وفي الطريق حكى الفارس القصة.||raconte|le chevalier|on|the road|told|the knight|the story
On the way, the knight told the story.
Yolda şövalye hikayeyi anlattı.
حارب الملك أنور أخاه الملك أشرف في معركةٍ كبيرةٍ.|||his brother||||bataille|fought against|||his brother||victorious||battle|big
King Anwar fought his brother King Ashraf in a great battle.
Kral Anwar, kardeşi Kral Eşref ile büyük bir savaşta savaştı.
安瓦尔国王在一场伟大的战斗中与他的兄弟阿什拉夫国王作战。
كانت المعركة على نافورة الماء السحريّ الذي كان يمنح القوّة للناس.|||fontaine||magique||||||||fountain|||||grants|strength|people
The battle was over the magical water fountain that was giving strength to people.
Savaş, insanlara güç veren büyülü su pınarı üzerindeydi.
خلال المعركة لم يعد هناك ماء سحريّ، إلا أن الملك أشرف ما زال عنده بعض من الماء السحريّ.||pas||||||||||encore|||||during|||there was no longer||water|magical|||||||||||magical
Während der Schlacht gab es kein magisches Wasser mehr, aber König Ashraf hatte immer noch etwas magisches Wasser.
During the battle there is no more magical water, but King Ashraf still has some magical water.
Savaş sırasında artık sihirli su kalmamıştı ama Kral Eşref'in hâlâ biraz sihirli suyu vardı.
لقد باعها للملك أنور.|l'a vendue|||sold her|to the king|
He sold it to King Anwar.
Kral Anwar'a sattı.
الملك أنور أرسل||a envoyé||sent
King Anwar sent
Kral Enver gönderdi
الذهب ليشتري المزيد من الماء السحريّ.gold|to buy|more|||
Gold, um mehr magisches Wasser zu kaufen.
Gold to buy more magical water.
Daha fazla sihirli su satın almak için altın.